未回答の質問(/unanswered)を見ていたら、タブ名が以下の画像のように"Highly scored unanswered question"と英語になっていることに気づきました。
本来ならタブ名が他の「新着の質問」や「アクティブな質問」などと同様に「未回答の質問」というふうに日本語でタブ名が構成されると思うのですが、この状態では英語版すったくオーバーフローと見分けがつかない状態です。
自分で翻訳リクを送ってもどうにもならないと思ったので、ここで質問をさせていただきました。
未回答の質問(/unanswered)を見ていたら、タブ名が以下の画像のように"Highly scored unanswered question"と英語になっていることに気づきました。
本来ならタブ名が他の「新着の質問」や「アクティブな質問」などと同様に「未回答の質問」というふうに日本語でタブ名が構成されると思うのですが、この状態では英語版すったくオーバーフローと見分けがつかない状態です。
自分で翻訳リクを送ってもどうにもならないと思ったので、ここで質問をさせていただきました。