https://ja.stackoverflow.com/help/badges/1/teacher
英語版を見ると単に「Awarded」となっています。
https://stackoverflow.com/help/badges/1/teacher
「Awarded」を「受け取りました」にしたらどうですか?
英語:
Awarded X times
現在の日本語:
X 回授与した
提案:
X回受け取りました
(提案があれば、コメントで教えてください)
自分が眺めて受けた感想は、文法の問題です。
現状の「受け取りました」でも同様の違和感を覚えています。
ここからは個人の意見ですが、 一人称、二人称、三人称、当事者目線かそうでないかで日本語に違和感を感じました
一人称 私は「X回 獲得/受け取りま した」 一度のみの場合 私は「 取得/獲得/受け取りま した」
二人称 私の利用しているサイトが利用者数名に「X人に 授与/付与 しました」
三人称 前年度に引き続き「X回 獲得した/受け取った 」
というとても微妙な問題で違和感を覚えています。