カタカナで「Stack Overflow」を書けば分かると思いましたが、あまりにも「クール」じゃないらしいです。
"Stack Overflow"を直訳した「スタック・オーバーフロー」だと、正直野暮ったい印象をうけます。このあたりは、個々人の感性によるところが強いですが、少なくとも「クール」とは言い難いと思います。
"Stack Overflow"はそのまま残し、助詞(「の」,「での」など)も省いた「日本語版 Stack Overflow」か「Stack Overflow 日本語版」が良いのではと考えます。
(気にしすぎかもしれませんが、https://japanese.stackexchange.com/ と混同されるリスクを考慮した方がよいかもしれません)