翻訳をしてくれた @supa、@cubick、@aki に感謝します。
今年は レビューキューの改善 に取り組みました。ここで大切なステップは、ヘルプセンターにレビューキューに関する新しいセクションを設けることです。
なぜ大切ですか?
レビューキューに関する情報のほとんどは MSE のwiki投稿に集められています。これらの投稿は詳しく書かれており、キューの仕組みに関するすべてのニュアンスが含まれていますが、これは初心者のユーザーにとっては少し難しいかもしれません。
今回のイニシアチブの目的は、レビューキューの操作を最近始めたユーザーが、各レビューキューの基本的な仕組みをすばやく理解できる場所を設けることです。
レビューキューの記事を日本語に翻訳するお手伝いをお願いします
数週間前、わたしたちはヘルプセンター記事の最初のドラフトを作成し、MSEに投稿 しました。コミュニティからのフィードバックに基づき記事を完成させ、スタック・オーバーフロー を含む多言語サイトのヘルプセンターに追加 しました。
本投稿への回答として現在のバージョンのヘルプ記事を英語で投稿しますので、日本語への翻訳サポートをいただければ幸いです。正確な翻訳を作成できるのは日本語版ユーザーの皆さんであると私たちは信じています。翻訳が仕上がり次第、随時ヘルプセンターに追加してゆきます。
既存の翻訳を改善するにあたり遠慮などは不要です!必要に応じて文章がより自然で明確になるように変更したいと思います。そして、こちらの回答欄からヘルプセンターの記事を最新の状態に保つように努めてまいります!
ヘルプセンターのレビューキュー記事
-
- ✅初めての投稿キューを使用するには?「初めての質問/回答投稿キューを使用するには?」が新たに追加されたため削除完了