次の項目のタイムライン: 英語が残っている: The question owner accepted this as the best answer XXX
現在のライセンス: CC BY-SA 3.0
5 件のイベント
日時 書式を切り替える | 内容 | ユーザー | ライセンス | コメント | |
---|---|---|---|---|---|
2014年12月3日 17:23 | 履歴 | 編集日時 | puhitaku | CC BY-SA 3.0 |
注意喚起
|
2014年12月3日 17:20 | コメント | 追加済み | puhitaku | @jmac すみません、変化の可能性がある単語について考慮していませんでした。さっき「はなまるアンサー」についてコメントしたつもりだったのですが投稿を忘れていました。そちらもご確認ください。 | |
2014年12月3日 16:42 | コメント | 追加済み | jmac スタッフ | 専門用語のポストでは「ベストアンサー」より「はなまるアンサー」がいいかなと思っていました。適用する前に、そこで専門用語を討議した上でこれを合わせる必要もあると思います。 | |
2014年12月3日 15:13 | 履歴 | 編集日時 | puhitaku | CC BY-SA 3.0 |
灰色チェックマークの部分を追加
|
2014年12月3日 15:06 | 履歴 | 回答済み | puhitaku | CC BY-SA 3.0 |