次のタグが付いている話題の回答:

6

サイトを翻訳するための新ツールの提案: Traducir

Traducir には無い機能について Transifex にはあって Traducir には未実装の機能として、以下のものがあると気づきました。 類似 string がどう訳されているか一覧表示する機能 その string の訳の履歴を表示する機能 追記: コメント欄でご指摘頂いた通り、煩雑ですがデータベースを直接見れば履歴を調べることはできるようです。 「詳細情報」、特に「文脈」の欄:...
nekketsuuu's user avatar
  • 2.3万
3
Accepted

訪問状況をホバーしたときのツールチップのテキストが翻訳できない

当該テキストの string が Transifex に追加されました。翻訳の入力はこちらの Traducir から可能です。
V2Blast's user avatar
  • 101
2
Accepted

ja.traducir.win と ru.traducir.win の内容が入れ替わっている

@cubick さんのコメントによれば、この不具合は1時間程度で直ったようで、現在こちらでも修正されていることが確認出来たため、この回答で解決済みとします。 いったいなんだったのだろうか...。
supa's user avatar
  • 5,251
2

サイトを翻訳するための新ツールの提案: Traducir

翻訳に少しでも興味があるかたは、ぜひ一度ログインしてみてください (((o(゚▽゚)o)))! ちょっとした Memo -> Source Regex フィールドに英語を入力する ^ : から始まる全ての strings $ : で終わる全ての strings  (?i) は case insensitive です bounty を例にあげてみると、 (?i)bounty : bounty ...
aki's user avatar
  • 1
2

サイトを翻訳するための新ツールの提案: Traducir

機能要望 このツール自体のUIが日本語表記に出来ると、使い方のハードルが下がるのかなと思いました。 (GitHubのソースを覗いた感じだとハードコートされている様子です)
cubick's user avatar
  • 2万

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible