Skip to main content

次のタグが付いている話題の回答:

6
承認済み

ブロックリストにある非日本語投稿へのアクションをブロックに変更して下さい

変更が完了しました。もし何か問題がある場合には、どうぞお知らせください!
cart's user avatar
  • 101
4

ブロックリストにある非日本語投稿へのアクションをブロックに変更して下さい

ご提案ありがとうございます。 全面的に趣旨へ賛同いたします。 コードのみの回答が不可になるかも知れない 以下の理由からルール化して良いと思います。 コードのみの回答ではコード全体を読んで理解したり、質問のコードとの差分を目視で追わないといけない例が多いです。 回答には文頭またはコードコメントに要旨や重要箇所を入れることを許容していただくことで、分かりにくい回答が減る効果も期待できます。 ...
payaneco's user avatar
  • 1.2万
4

タグ [video] と [動画] をマージしたい

動画をマスター(本名)にする提案に賛成です。 コメントで触れられている、 むしろ英語のほうが良いという話になった というのは過去の私の回答を指しているかも知れません。しかし、私の考えをこのケースで言うと、 「ビデオ」にする位ならば、「video」のままでよいのでは無いか というものであり、普及した「動画」という日本語を使用するこのケースには当て嵌らないので、大丈夫です。 追記(2023-...
mjy's user avatar
  • 1.2万
4

メタ版の問い合わせページに翻訳できない文字列がある

この部分はサイト毎にカスタマイズできる部分のようです。例えばAsk UbuntuだとUbuntu関連の連絡先のみになっており、ロシア語版だと空になっています。 (追記: 日本語版も本サイト側は空なんですね。開始当初、空にしておくことになったものを、メタサイト側での作業が忘れられたのかも知れません。) ですので、この部分を日本語化するなら、通常の翻訳フローに乗せてもらうのでは無く、日本語版独自の文章(...
mjy's user avatar
  • 1.2万
3
承認済み

タグwikiの用語「抜粋/要約」の統一

「要約」で統一するのが良いと思います。 「抜粋」の字義的な意味とタグwikiでの実際の使われ方には違いが大きく、やや解りにくいです。本体の抜粋になっているとは限りません。本体が無いタグもあり、正確な表現は難しいですが、「要約」の方が素直に理解されると思います。 過去の議論でも「要約」を推奨する意見のみだと思います。 翻訳案:タグwikiにはどんな内容を記述すればいいですか? 単語の不一致: ...
mjy's user avatar
  • 1.2万
3

2023 年 5 月版の行動規範を和訳したい

以下が翻訳案です。 行動規範 私たちの使命は、質の高い質問と回答のライブラリを構築することです。そして、優しさや協力、相互尊重に根ざした、全ての人が歓迎される安全なコミュニティでのコラボレーションを促進することです。 質問をするためにこのサイトを訪れた人も、知識を惜しみなく共有しに来たという人も、専門知識やアイデンティティに関わらず全ての人が温かく迎えられ参加できるコミュニティを共に作りましょう。...
3
承認済み

クローズ理由の選択画面で、重複している質問先の入力欄が見切れている

現在、この問題は無くなっています。デザイン変更に伴ない直ったものと思われます。
mjy's user avatar
  • 1.2万
3

ブロックリストにある非日本語投稿へのアクションをブロックに変更して下さい

英語で投稿する人は (体感で) 九割がた日本語話者かと思うので、エラーメッセージも「日本語 / 英語」の順に表示した方が良いかなと思います。
cubick's user avatar
  • 2.1万
3

ユーザーアクティビティの票タブで票の種類が読み辛い

現在は問題が無くなっています。デザイン変更に伴ない直ったものと思われます。
mjy's user avatar
  • 1.2万
3

タグのマージ: [web-scraping] と [スクレイピング]

(追記: 下記の通りに行ないました) この件には、やや混乱が有りますので、モデレーターとして私が行なう予定の内容を説明いたします。ご意見が有ればお寄せ下さい。 「却下」タグをはずします 現在このメタ質問は、Stack Exchange社により「却下」となっています。しかし、通常はタグのマージや別名の設定はユーザーによる議論で決定しており、実行もモデレーター権限で可能です。つまり、本来はStack ...
mjy's user avatar
  • 1.2万
3

タグ "assembly" に対する別名として "アセンブリ言語" の提案

マージに賛成です。現在、どちらをマスターにすればよいか解らない、ということで作業が止まっていますので、この点を補足として提案いたします。 処理: 「assembly」をマスターとし、「アセンブリ言語」を別名(タグシノニム)とする 理由: 本質問の文面、「assemblyのタグシノニムとしてアセンブリ言語を提案」や「本家に従う」が指すのはこの処理だと思われ、現在これが支持されており反対意見が無い ...
mjy's user avatar
  • 1.2万
3

バッジ「スポーツマンシップ」の条件の翻訳を見直したい

もしよろしければ、こちらを編集、改善してお使いくださいませ 🙏 。 原文: Up vote 100 answers on questions where an answer of yours has a positive score 翻訳案: あなたが投稿した回答のスコアが 1 以上であり、その質問に対する別のユーザーからの回答へプラス票を投じた回数が 100 を超えた
3
承認済み

「基本設定」ページで一部チェックボックスの補足情報が英語のままになっている

現在、該当箇所でツールチップは出現しなくなっています。HTML上も title 属性が無くなっています。デザイン変更に伴なって削除されたものと思われます。
mjy's user avatar
  • 1.2万
3
承認済み

特定のフレーズを検索するときの引用符「」が機能しない場合がある

現状、「」 にはなにか特殊な作用(検索するとタグ表記に変化する)が有りそうですが、フレーズ検索の機能は有りません。ヘルプの記述を原文に合わせ、" " としました。 ヘルプセンターの「検索の方法は?」を改善したい
mjy's user avatar
  • 1.2万
3
承認済み

ヘルプ記事「タグの作成」の文字数と文字セットの記述を修正して下さい

修正案の通りに変更され、反映を確認いたしました。 追記 (2024/01/30) インラインコードのバッククォートがそのまま表示されてしまっていたため、ヘルプ記事を HTML から Markdown に書き換え、本日サイトへの反映を確認いたしました。
aki's user avatar
  • 1
2
承認済み

「タグの作成」権限の範囲とヘルプ センターの説明の改善に関する疑問と要望

タグの作成の権限 しかし、実際には信頼度が 1 にも関わらず、当該質問者は質問に新しいタグ (laravel) を紐付けすることが出来ています。自身が質問を投稿する場合 (もしくは特定の条件下) では、この権限が必要ないのでしょうか? 信用度 1 ではタグが作成できないことを確認しました。ヘルプページの記述で正しいと思われます。cubickさんの回答の通り、...
mjy's user avatar
  • 1.2万
2
承認済み

mvc タグを model-view-controller タグに付け替えたい

作業を完了しました。 現在、タグ情報(タグWiki) では「MVC」という語しか使われていませんので、必要であれば編集でタグ名との整合を取って下さい。
mjy's user avatar
  • 1.2万
2
承認済み

2023 年 5 月版の行動規範を和訳したい

行動規範が日本語で表示されるようになりました。翻訳の反映まで時間がかかり申し訳ありませんでした。どうぞこちらのリンクをご活用くださいませ🙇‍♀️。
aki's user avatar
  • 1
2
承認済み

特殊文字を検索する場合の演算子が正常に機能していない

これは仕様と思われ、ヘルプの原文から無くなっています。翻訳も原文に追随しました。 ヘルプセンターの「検索の方法は?」を改善したい
mjy's user avatar
  • 1.2万
2

html タグに関するシノニムの提案

html5 を html の別名にしました。マージは行なっていません。 なお、マージせず別名の設定のみという状態は、いわば試用期間です。この状態では、一部のAPIや検索クエリで、html5 のみが付いた質問が結果から得られません。しばらく、これで様子を見た後、いずれ最終的な判断をする必要が有ります。選択肢は下記のいずれかです。 両者は同じと扱って問題無かった → マージ ...
mjy's user avatar
  • 1.2万
2

ヘルプセンターの「検索の方法は?」を改善したい

2点追加させて下さい。 3点目 現在: 特定のフレーズを検索する場合、または特殊文字の文字列を検索する場合は、「パンク」、または "<%#" のように、引用符の中に入力します。 修正: 特定のフレーズを検索する場合は "hello world"のように引用符の中に入力します。 関連: 特定のフレーズを検索するときの引用符「」...
mjy's user avatar
  • 1.2万
2

メタ版の問い合わせページに翻訳できない文字列がある

翻訳案はこちらに、ということですので、私の案です。 この欄は空にすることを提案します 当初の回答に追記した通り、この欄は本サイト側では空になっています。それに合わせ、メタサイト側も空にすることを提案します。ロシア語版と同じ対応です。 理由は、やや消極的なものとなりますが、以下です。 特に書くべき事が思い付かない おそらく当初の予定でも、こうする筈だったであろう事である できるだけ、...
mjy's user avatar
  • 1.2万
2

回答した質問を削除されてしまった

今回のご質問についているコメントによると、radian さんはこの質問はクローズすべきというご意見なのだと理解しました。クローズされるべき質問の削除を取り消すべきというのは主張しづらいので、どうしたものかなと悩んでいます。 選択肢としては、 (a) 質問者さんへお願いするなど何らかの方法で削除の取り消しをしたあと、編集をして Q&A を改善する、 (b) この Q&A とは別に、...
nekketsuuu's user avatar
  • 2.4万
2
承認済み

回答した質問を削除されてしまった

削除の取り消しに賛成です。投票可能な方は、ぜひ投票していただければと思います。 取り消しの仕方 信用度2000以上の方は、削除の取り消しに投票できます。該当の質問の下部で可能です。3名の投票が集まると取り消されます。 参考: 過去の事例(なお、この事例ではモデレーターが取り消しに投票しているように見えますが、当時はモデレーターではなかったことに注意して下さい。モデレーターは投票できません) ...
mjy's user avatar
  • 1.2万
1

ヘルプセンター翻訳:How do I use Saves?

反映が完了しました♪
aki's user avatar
  • 1
1
承認済み

タグ名変更と別名の提案: artificial-intelligence → 人工知能

作業を完了しました。 (なお、別名の作成は信用度の高い一般ユーザーによる推奨と、それに対する投票でも行なえます。しかし、現在のユーザー数がこのプロセスには不足がちであることや、既にこのメタ投稿で支持が集っている点を考慮し、モデレーター権限による即時承認としました)
mjy's user avatar
  • 1.2万
1
承認済み

バッジ「スポーツマンシップ」の条件の翻訳を見直したい

無事サイトへ反映されました。今後もしも変更が必要になった場合には、どうぞお声がけくださいませ😊。
aki's user avatar
  • 1
1

google-cloud-platform タグを新設し、google-cloud タグを deprecate していきたい

google-cloud を google-cloud-platform の別名としました。 この提案ではマージは「将来的」とされているので、マージは行っていません。これは後日いずれかのタイミングで行なうことになります。
mjy's user avatar
  • 1.2万
1

google-cloud-platform タグを新設し、google-cloud タグを deprecate していきたい

逆を提案します。つまり、google-cloud を残し、google-cloud-platformを吸収させます。この件は提案から時間も経っているので、提案当時の文脈から離れて検討するのが良いと思います。 現在「Google Cloud Platform」と「Google Cloud」の関係は明確ではありませんが、文脈により下記のどちらかでしょう。 新旧: 「Google Cloud ...
mjy's user avatar
  • 1.2万
1

twitter-bootstrap タグの bootstrap タグへのマージの提案

サイトのトップに表示される一覧がこれの関係の編集で埋め尽くされている状態でした。結果、本来表示されていたはずの投稿も押し流されています。 しかもこれ投稿を見ると手作業で実施された編集のようです。 そこまでしてやる価値のある作業だったんでしょうか?
suzukis's user avatar
  • 1.2万

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible