11
票
承認済み
Community♦ というユーザー名を「コミュニティ」に変更いたしました
「コミュニティ♦」に変更する方が良いと思います。(理由等ございましたらこちらを編集追記いただくか、コメント欄にご投稿ください。)
コミュニティ wiki
10
票
メインのナビゲーションメニューに「未解決」タブを追加したいですか?
特に反対意見を思いつきません。回答活動をより活発にするためにも、追加して良いと思います 🙆
nekketsuuuモデレーター
- 2.4万
10
票
承認済み回答がソート順トップに固定表示されていても良いですか?
回答の承認はあくまで質問者の主観であり、かつ「回答してくれてありがとう」くらいの意味合いでマークを付けていると思われるものも稀に見かけられます。
ピン留めを外し、純粋に高スコアな回答がより上位に表示されるようになった方が閲覧者にとっては役立つかもしれません。
一方で、承認された回答にはコメント欄で役立つ追加情報 (回答を参考に私の環境では 〇〇 したら解決しました等) が含まれるケースもあるので、...
cubickモデレーター
- 2.1万
7
票
承認済み
7
票
承認済み
新しいバッジの和訳: Lifejacket / Lifeboat
合ってるか不安ですが、バッジの名称と説明の翻訳案です。
救命胴衣 (Lifejacket)
Answer score of 5 or more to a question score of -2 or less that goes on to receive a score of 2 or more.
スコアが -2 以下の質問に、スコアが 5 以上の回答を行い、質問のスコアを 2 ...
7
票
承認済み
タグ「winapi」と「win32api」のマージを提案します
特に反対意見や票もなく、十分なプラス票が集まっているようなので winapi をメインのタグとして "win32api" を別名に設定、マージしておきました。
念の為の補足として、別名の提案は信用度 1,250 以上、アクティブになるには投票スコアが 4 点以上になればいいようです。
参考:
タグの別名の作成 - ヘルプセンター
cubickモデレーター
- 2.1万
6
票
XMLシンタックスハイライトの不具合
どこかのタイミングで、この問題は無くなっていたようです。
2020 年 9 月にシンタックスハイライトの仕組みが Prettify から highlight.js に変わっているので、もしかするとこのタイミングかもしれません: Goodbye, Prettify. Hello highlight.js! Swapping out our Syntax Highlighter
以下 2021 年 5 ...
nekketsuuuモデレーター
- 2.4万
6
票
承認済み
クローズ理由に、英語の質問はオフトピックであるという選択肢を追加してほしい
他の方の案に反対というわけでもないですし、長々と議論することでもないと思うので、早めにモデレータの方が決めてしまうのがよいと思いますが、一応私案を。
当サイト (ja.stackoverflow.com) は Stack Overflow (stackoverflow.com) とは独立して日本語の質問を扱うサイトとして運営されています。詳しくは、Can I ask questions in ...
6
票
承認済み
"月/日/年"を"年/月/日"にして欲しい
このページが更新され、YYYY/MM/DD 形式でモデレーターが任命された日付が表示されるようになりました。こちらが JA の .Netフレームワークで使用されるデフォルトの日付形式であるために選択されました。
6
票
承認済み
日本語に違和感: スコア 3 以上の自分の質問に回答した
当該部分の和訳を「自分の質問にスコア 3 以上の回答をした」にアップデートしました。1週間以内には更新が適用され、新しい訳が表示されるようになると思います :)
(Transifex の Key: e1cadb5f5787c7fbe67ef7be205b124d)
nekketsuuuモデレーター
- 2.4万
6
票
コミュニティで大切にしたい価値観とは
初心者の立場およびほぼ主観で回答させていただきます。
上記に挙げている価値観はどれも素晴らしいと思いますが、日本におけるネット界隈の暗黙の了解となっている部分がコミュニティ形成の妨げになっているように思えます。
私のようなプログラミング初心者の立場からすると、比較的簡単な問題でも質問をしたいのですが、過去にネットの掲示板などで「〇〇年ROMれ」や「ggrks」などといった言葉(...
6
票
twitter-bootstrap タグの bootstrap タグへのマージの提案
完了
bootstrap を手で twitter-bootstrap android-bootstrap などに付け替えたり、単に消したりしました。ついでに bootstrap4 などのタグを twitter-bootstrap-4 に統一しました。
bootstrap へマージするのには反対です。代わりに、今ついている bootstrap タグを他の適切なタグへ付け替える (burniate ...
nekketsuuuモデレーター
- 2.4万
6
票
コミュニティの価値観や目標についてのバナーを表示させましょう!
ここが「ヘルプ センター > 弊社のモデル」にユーザーを誘導するバナーの大喜利会場であると想定して回答します。
日本人なら思わずクリックしたくなるバナー広告が良いと思います。
Geeks, be ambitious, be studious and be NICE! - SOja
クラーク博士の"Boys, be ambitious!"パロディです。
∵ リンク先 ∴ 友情 ∩ 知力 := ...
6
票
メタにおけるシステムタグの翻訳案を提案してください
既に別名(シノニム)を設定済み、または代替のタグがあるもの
discussion → 討議
bug → バグ
support → サポート
feature-request → 機能の要求
featured → 注目
community-ads → コミュニティ広告
新たな翻訳案
payanecoさんの翻訳案を採用しました!
faq → よくある質問
status-completed → ...
コミュニティ wiki
6
票
メタにおけるシステムタグの翻訳案を提案してください
faq faq | よくある質問
status-completed 完了
status-norepro 再現性なし | 未再現
status-bydesign 仕様通り | 仕様
status-declined 却下
status-planned 対応予定
status-reproduced 再現済
status-review 調査中 | レビュー
status-deferred 要検討 | 延期
...
6
票
特定のフレーズを検索するときの引用符「」が機能しない場合がある
英語版の現在のヘルプページ を見ると、説明の二つ目は単に引用符で囲む内容のみです。
To find a specific phrase, enter it in quotes: "flat tire".
そもそも「」は 括弧 であり、引用符とする(日本語版での)説明が間違いだと思います。
経緯は把握できませんが、...
cubickモデレーター
- 2.1万
6
票
承認済み
タグの入力欄でもタグの種類が見分けられるようにしてほしい
修正されました!インラインエディタが使用された際、非ASCII文字のタグが適切に表示されるようになりました :
どこかでまたハイライトが正しく表示されていなければどうぞお知らせください。バグのご連絡どうもありがとうございます!
6
票
「ゲストとして投稿」機能を無効にして欲しい
更新: コミュニティ管理チームのメンバーとさらに話し合い、無効にするかどうかを再検討した結果、スタック・オーバーフローにおける「ゲストとして投稿」機能を無効にしました。 今回のケースは通常とは異なりますが、ある一定の不快感を引き起こしていることがわかり、無効にすることによってすぐに問題が引き起こされてしまうというマイナス要素もないように思われます。
この機能は、投稿に含めてくださった通り、...
6
票
承認済み
5
票
"月/日/年"を"年/月/日"にして欲しい
日付部分に限らず「英語」と「それ以外の言語」で生じる 語順の違いが考慮されていない 箇所が多々あります。
例えば、移行関連の通知でも現状では以下の通り英語の語順に合わせたものになっているので不自然です。
Migrated Last month.
~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~
$1 $2
移行済み 先月
~~~~~~~ ~~~~
$1 $2
...
cubickモデレーター
- 2.1万
5
票
タイムラインへのリンクを表示して欲しい
この提案は 2015 年当時一度却下されましたが、その後 Meta Stack Exchange での議論が進み、2020 年の今日、全てのユーザーに対して タイムラインのページへ遷移するボタンが表示されるようになりました。
より詳しくはこちらの回答をご覧ください(英語)。
nekketsuuuモデレーター
- 2.4万
5
票
承認済み
日本語に違和感: 「未回答」の質問
コメントにも書きましたが、これに関しては英語版でも、場所によって「回答がない質問」「upvote/acceptされた回答がない質問」とunansweredの意味合いがぶれているのが指摘されています。
現在の翻訳ワークフローの都合上、場所を問わず同じ英文には同じ日本語訳をあてなければいけないので、翻訳でこの二つを書き分けるのは難しいです。とはいえ「未解決の質問」...
5
票
承認済み
タグの提案: Bash on Ubuntu on Windows用のタグ
質問で挙げられた3投稿について wsl タグを設定した上で、より普及していると思われる Bash というキーワードからもこのタグにたどり着けるよう、次のようにしました。
bash-on-windows → wsl のシノニム設定
wsl の説明で Bash on Windows という表記にも言及
その他のシノニムについては必要そうなら別途作成する、という形でよいかと思います。
5
票
承認済み
ヘルプ記事「Markdown または HTML を使用して投稿を書式設定する方法は?」の例が壊れている
全体的に訳を見直し、ja.SO特有の説明も加えました。
Markdown や HTML を使用して投稿を書式設定するには?
スタック・オーバーフローに投稿する際、ビジュアル エディター (質問・回答のみ。コメントでは使えません)、Markdown、および一部の HTMLを使用できます。Markdown の知識がない場合は、公式の Markdown 文法リファレンスを参照してください。
...
5
票
コメント入力中でのEnterの動作
2016 年 6 月 30 日の時点で、改善された IME 処理が Stack Exchange ネットワーク全体に実装されました。現在、日本語 IME モードで Enter キーが押された場合、コメントは投稿されません (ただし、英語モードでは投稿されます)。日本語 IME モードで入力中に Enter キーを押してもコメントが投稿されないという、...
5
票
承認済み
タグ名変更の提案: reactiveprogramming → reactive-programming
よく似たタグを新規に作成するのを防ぐ仕組みのようですね。
https://meta.stackexchange.com/a/277679/286934
https://meta.stackexchange.com/a/193340/286934
reactiveprogramming から reactive-programming に名称変更、もといマージしておきました。
5
票
承認済み
5
票
承認済み
未翻訳:信用度が低いユーザーがプラス投票をした時のメッセージ
現状の翻訳システムの仕様では、日本語に翻訳済みでも原文(英語)が更新されると翻訳文もリセットされてしまうようです。該当箇所の翻訳については新しい翻訳の提案が既にされているので、反映までもうしばらく待ってみてください。
cubickモデレーター
- 2.1万
5
票
承認済み
英語で投稿されようとしている質問を、未然に誘導する仕組みが欲しい
Shog9 さんおよび aki さんの回答を受けて、ポップアップメッセージの叩き台を考えました。以下の通り実装するのはいかがでしょうか?
質問本文が空でないとき、本文フォームから別のフォームに移ったタイミングで本文に1文字も [ぁ-ん] 内の文字 (つまり、大体の平仮名のどれも) が含まれていない場合、ポップアップが出る (出るだけで、そのまま投稿はできる)。...
nekketsuuuモデレーター
- 2.4万
5
票
コミュニティで大切にしたい価値観とは
日本語のコミュニティなので、日本的価値感を切り離しては考えられないのだろと思っています。
具体的には
強い言葉を使わない
その様な言葉遣いをしている回答、コメントがあった場合、(第3者が)指摘出来る/する
指摘された場合に我を通さず、指摘を受け入れる
間違っていないと言うこととそれが正しいことは別物であることを意識する
事が大事なのでは無いかと思っています。
...
無効化に投票