英語版の原文はまったく見ずに書いていますが、次のような文言はどうでしょうか。 - この質問は、趣旨が明確でわかりやすい・実用的である・建設的である - この質問は、調査や試行錯誤の跡がまったくない・内容がたいへん杜撰である 一応、以下を参考にしました。 [どのような質問は避けるべきですか? - ヘルプ センター - スタック・オーバーフロー](http://ja.stackoverflow.com/help/dont-ask) [良い質問をするには? - ヘルプ センター - スタック・オーバーフロー](http://ja.stackoverflow.com/help/how-to-ask) [権限 - 反対投票する - スタック・オーバーフロー](http://ja.stackoverflow.com/help/privileges/vote-down) 努力を基準にしたくないというのは同意しますが、学校で出た課題をそのまま丸投げしているだけじゃないのかと疑問に思うようなものも無きにしもあらずなので、努力の方向性を示唆する文言を入れてみました。[良い質問をするには?](http://ja.stackoverflow.com/help/how-to-ask)では冒頭で検索して調べることを勧めていますし、[反対投票する](http://ja.stackoverflow.com/help/privileges/vote-down)でも何かしらの努力は要求されていることも考慮しています。 一方で、わかりやすさの観点についてはマイナス票から外しています。そういう質問にはまずコメント欄で修正を促すか、あるいは編集権の所有者が編集してしまう方が良いと思われるからです。