すべての質問

1,115 質問
絞り込み
並べ替え
タグ付けされた
6
1 回答
112 閲覧数

日付部分がローカライズできない翻訳文字列があります

https://ja.traducir.win/strings/5977 が、 終了日: $when$ となっており、$when$ はすでにフォーマットされた文字列のようなので、ローカライズできません。これを、例えば、 https://ja.traducir.win/strings/5605 のように、 $short_month_name$ $day_number$ などとして下さい。 $...
user avatar
  • 9,958
6
1 回答
5,847 閲覧数

シンタックスハイライトとは何ですか?どのような仕組みですか?

投稿したソースコードに時々、色がついています。 シンタックスハイライトとは何ですか? どのような仕組みですか? コードに正しく色が付かない場合には? ハイライトのバグ報告や機能要求はどこへ出せば良いですか? どの言語のハイライト設定を使うのかはどう決まっていますか? スタック・オーバーフローで現在使用できる言語は何ですか? この FAQ 案は、Stack Exchange Meta ...
6
1 回答
297 閲覧数

「自己解決した」ということ以外の情報がない、承認済みの自己回答は、回答投稿として適格?

今現在、 https://ja.stackoverflow.com/a/40209/754 この回答投稿に対して、「回答でない」の通報が寄せられています。回答投稿は、質問投稿者によってなされていて、内容は、「状況が変わり、自己解決した」とのことです。そして、なにを、どうやったか、などの問題解決のための情報は、含まれていない状態です。 この回答投稿は、通常であれば「回答でない」...
user avatar
  • 1.6万
6
1 回答
303 閲覧数

質問が質問者の以前質問した内容が原因と思われる場合の対処

質問者が1つ目の質問として「配列から重複取り出しを防ぐ」についての質問をされました。 内容は「PHPでDOMの出力を行う」ものでしたが 上記の質問が未解決のまま、2つめの質問「phpの値にcssを反映したい」が投稿されました。 質問の内容から1つ目の質問の延長線上の質問であることは想定がつきましたが、 1つ目の質問の不具合が原因である可能性が高いです。 この場合、質問の重複とは少し違うのですが、 ...
user avatar
6
1 回答
647 閲覧数

Wiki等ではどのリンク記法を使うべき?

ご存知の通りMarkdownではリンクに名前を付けて参照することができます。 これは [Google](http://www.google.com/) へのインライン リンクです。 これは [Google][1] への参照リンクです。 これは可読性の高い [Yahoo!][yahoo] へのリンクです。 [1]: http://www.google.com/ [yahoo]: http:...
user avatar
  • 1.5万
6
1 回答
137 閲覧数

ヘルプセンターの "Why was I suspended from the Review Queues? " を翻訳したい

ヘルプセンターに Why was I suspended from the Review Queues? というページが追加されたようなので、こちらを翻訳したいです。
user avatar
  • 1.8万
6
1 回答
100 閲覧数

「タグシノニム」という言葉を「タグの別名」に変えていこうと思います

2014 年や 2015 年に、「タグシノニム」という専門用語が日本語として分かりにくいので「タグの別名」と呼ぶことにしよう、というメタ投稿があり、多数の支持を集めました。 日本語に違和感: タグシノニム 用語の変更:「タグシノニム」を「タグの別名」に変えませんか? このときはヘルプの文章が修正されたのですが、一方で「タグシノニム」という言葉は依然としてサイト内に散見されます。Traducir ...
user avatar
  • 2.2万
6
1 回答
112 閲覧数

ヘルプセンターの「スタック・オーバーフロー」と「Stack Overflow」の表記ゆれを統一したい

提案内容 ヘルプセンターでは ja.stackoverflow.com を指して以下の 2 つの表記が使われています: スタック・オーバーフロー Stack Overflow 現在の ja.stackoverflow.com ではタイトルに「スタック・オーバーフロー」を用いています。また、 Stack Overflow は stackoverflow.com のタイトルと表記が重複しており、...
user avatar
  • 5,156
6
1 回答
137 閲覧数

ヘルプ センター検索で「スタック・オーバーフローの行動規範」のスニペットが英語になっている

不具合事象 「スタック・オーバーフローの行動規範」のページは日本語に翻訳されているにもかかわらず、ヘルプ センター検索で表示されるスニペットが英語になっています。 リンク先である「行動規範 - スタック・オーバーフロー」では、当該文章は翻訳されています。 行動規範 この行動規範は、親切に協力し合える、そしてお互いを尊重することができるコミュニティを形成するためのものです。 ...
user avatar
  • 5,156
6
3 回答
177 閲覧数

受信箱をもっと活用出来ませんか?

最近の競技プログラミング関連のトピックや過去ログを見ていて思いついたのですが DownVote, クローズ投票した質問が更新されたとき、Vote/クローズした人の受信箱にその旨通知が来る ような機能追加は可能なのかな?と思い、質問させて頂きました。  期待されるメリットは、DownVote, クローズ投票された質問が、質問者の工夫やコメントにより、質問の質が上がった際に ...
user avatar
  • 3,033
6
1 回答
356 閲覧数

「ios apple 公式ドキュメントのサンプルコードについて」の質問はオフトピック?

ios apple 公式ドキュメントのサンプルコードについて 上記質問は、現在オフトピックとしてクローズされています。これは、果たしてオフトピックでしょうか? この質問は、「公式 Document を見てみたが、サンプルコードが見なれない。ドキュメントを読むにあたって objective-C の理解は必要か」という内容です。 個人的には、「質問がはっきりしない」ないし「...
user avatar
  • 1.6万
6
1 回答
79 閲覧数

`rails` タグについて

rails タグは Ruby on Rails に関する投稿に付けられているかと思います。 ruby-on-rails のタグシノニムとして rubyonrails がありますが、rails はタグシノニムでなく独立したタグとなっており、同一内容を示すタグが重複して存在している状況かとおもいます。 rails を ruby-on-rails のタグシノニムとして登録いただくことは可能でしょうか?...
user avatar
  • 1,347
6
2 回答
182 閲覧数

リビジョン比較がわかりづらい

編集前後の比較表示において、空白で区切られた単語単位に修正箇所が示されますが、日本語文章では単語を空白で区切ることをしないため、文が丸々修正単位となってしまいピンポイントの修正箇所が非常にわかりづらいです。 Stack Exchangeサイト共通のエンジン(?)を使用しているのなら日本語専用機能の実装は難しいのかも知れませんが、何とかならないものでしょうか。 例:
user avatar
  • 1,297
6
1 回答
167 閲覧数

コードブロックのフォントサイズが小さい

コードブロックのフォントサイズが小さいです。 #include <stdio.h> printf("Hello"); 英語版では 14px のようですが、日本語版では 12px です。 本文と比較しても小さいように思えるので、最低 13px くらいあったほうがよいと感じます。 どうでしょうか?
user avatar
  • 342
6
1 回答
97 閲覧数

Stack Snippets を使えるようにしてほしい

2014年9月に、HTML + CSS + JavaScript を投稿内に埋め込んで jsFiddle のように実行できる機能「Stack Snippets」が英語版SOに導入されました。日本語版でも使えるようにしてほしいです。 ポルトガル語版でも、はじめは有効になっていなかったものの、現在は使えるようになっているようです。
user avatar
  • 2,202
6
1 回答
120 閲覧数

モデレーションレポート (2021年)

スタック・オーバーフローにおけるモデレーションレポートを共有したいと思います。 おそらくこちらを読んでいるみなさんはご存知だと思いますが、Stack Exchange ネットワークのサイトは、一般的な他の Web サイトとは多少異なる方法でモデレートされています: 当ネットワークはユーザーが管理できるように設計されています。モデレーションの負担は複数の小さなタスクで分担され、...
user avatar
  • 101
6
1 回答
230 閲覧数

検索窓の挙動が不明

ja.stackoverflow.com の検索窓による検索はオイラが勝手に思っている通りに動かないのですが、日本語サイト固有の挙動をしているのでしょうか?  引用はいいんようというオイラ自身の投稿を検索しようとして 例:「いいんよう」で検索(純粋にひらがなのみ記入)→5000件以上ヒット 例:「"いいんよう"」で検索( U+0022 QUOTATION MARK ...
user avatar
  • 2万
6
1 回答
1,465 閲覧数

Markdown にテーブル構文のサポートが追加されます

この投稿は MSE でアナウンスされた Feature Preview: Table Support の投稿を翻訳、抜粋したものです。より詳しい内容については元の投稿を参照してください。 いつから? 2020-11-23 Meta StackExchange & DBA Meta (訳注: リリース済み) 2020-12-07 の週 ネットワーク全体 (大きな問題が無ければ) ...
user avatar
  • 1.8万
6
1 回答
158 閲覧数

他サイトから移行されたことを示す説明文が分かりにくい

先日、Japanese Language Stack Exchange からスタック・オーバーフローへ質問が移行されてきました。 移行元 (リダイレクトします): https://japanese.stackexchange.com/q/72086 移行先: javaで、ここから更に"00:00にfalseと表示する"を追加したいのですがどうしたらいいですか? この際、...
user avatar
  • 2.2万
6
1 回答
151 閲覧数

ヘルプセンター翻訳: "Why is the system asking me to wait a day or more before asking another question?"

ヘルプ センター > 質問にあたって Why is the system asking me to wait a day or more before asking another question? の翻訳ドラフトです。直接編集どうぞよろしくお願いします。 別の質問をしようとするとシステムから1日以上待つように言われました。これはなぜですか? 質問することが時に難しく思えることもあるでしょう。...
user avatar
  • 1
6
2 回答
312 閲覧数

回答が投稿された後、質問者が質問をすぐ自己削除することはどの程度OKですか?

質問者 A が質問をした後、回答者 B が回答を 1 つ投稿したとします。このとき、B の回答が upvote されるか他の回答が投稿されるまでの間、A は自分の質問を自己削除することができます。このとき回答も同時に削除されてしまいます。 このようなことが起こると、せっかく回答者 B が回答にかけた時間が無駄になってしまいます。また将来的に似た質問が投稿されたとき「重複」扱いにできず、...
user avatar
  • 2.2万
6
1 回答
140 閲覧数

英語が残っている:コメントを残すときの注釈?

お世話になります。 回答へのコメント記入時に出てくるヘルプで、未翻訳文章がありましたのでご報告いたします。 (未翻訳文章が残っていた場合の報告?質問?のヘルプがあると嬉しいなと新参者は思いました)
user avatar
  • 180
6
1 回答
100 閲覧数

SO内のページのURLを書くと、日本語部分が2回表示される。

次のようなURLを書くと、 https://ja.stackoverflow.com/questions/97/好きなように回答-コメント-編集-投票してください 以下のように表示されます。 https://ja.stackoverflow.com/questions/97/好きなように回答-コメント-編集-投票してください 日本語部分が2回表示されているようです。
user avatar
  • 336
6
1 回答
118 閲覧数

ヘルプセンター翻訳: What are declined flags, and what should I do about them?

この投稿は What are declined flags, and what should I do about them? の翻訳案です。 通報が却下された時はどうしたらいいですか? 却下された通報とはなんですか? 「却下済み」はモデレーター(もしくは他の信頼された人)が、あなたの行った通報への対応を拒否したことを意味します。 なぜ私の通報が却下されたのでしょうか? ...
user avatar
  • 1.5万
6
1 回答
288 閲覧数

What is the filmの投稿について

What is the film "youtubeへのリンク" この映画のタイトルを教えて下さい 女優の名前もお願いします という投稿がSPAMであり削除されるべきと思い報告したのですが却下されました。どう見てもプログラミングと無関係だと思うのですが却下理由が知りたいです。 またYuki Inoueさんはオフトピックとして日本語化されるか英語版Stack ...
user avatar
  • 3.8万
6
2 回答
255 閲覧数

Excel内部の関数やグラフの指定方法などはオフトピックですか?

こちらの質問を確認した時に閉じるに4票が入っていたのですが、Excelの操作におけるプログラミング的な質問はオフトピックになるのでしょうか? エクセルグラフの軸色の一部変更 何を「プログラミング的」とするかの判断は難しいと思いますが、英語版や superuser.com を見る限り受け入れられてるように思います。 この辺りの基準は日本語版ではどうなっているのでしょうか?
user avatar
  • 3,497
6
1 回答
59 閲覧数

日本語に違和感: 「スタック・オーバーフロー は JavaScript が有効になっている場合に最もよく動作する」

原文がStack Overflow works best with JavaScript enabled なので翻訳としては何も間違ってないのですが、自然な日本語ではない気がします。 「スタック・オーバーフローをより快適に使うためにはJavaScriptを有効化してください」くらいのほうが耳触りもよく自然ではないでしょうか。
user avatar
  • 477
6
0 回答
319 閲覧数

コミュニティ広告の案を募集しています (2020年)

翻訳をしてくれた@aki、@nekketsuuu、@cubick、@Yuki Inoueに感謝します。 要約: OSS プロジェクトに関するバナー広告をスタック・オーバーフローに掲載できます! この質問への「回答」として候補を投稿してください。 新しい企画をご紹介します。「オープンソースプロジェクトに対する投票ベースの無料広告」企画です! 投票に基づき、無料でオープンソース・...
user avatar
  • 101
6
0 回答
108 閲覧数

質問と回答のフォロー機能が追加されました

この投稿は、@Yaakov Ellis さんが Meta Stack Exchange に投稿された "The Follow Questions and Answers feature is now live across the Network" の和訳です。 どうぞご編集くださいませm_ _m 本文 質問と回答のフォロー機能が(MSEで以前にアナウンスしました通り)Stack ...
user avatar
  • 1
6
0 回答
159 閲覧数

新しい返答方法のためのガイドライン:コミュニティとモデレーターによる問題報告のやり方(2020年3月)

この投稿は、2020 年 3 月 12 日にJNat さんが Meta Stack Exchange へ投稿した "Community and Moderator guidelines for escalating issues via new response process (March 2020)" の和訳です。 元投稿は随時更新される予定であるため、...
6
0 回答
276 閲覧数

サイトのライセンスがCC-BY-SA 4.0に変わります

今までスタック・オーバーフロー上のコンテンツは Creative Commons Attribution ShareAlike のバージョン 3.0 でライセンスされていましたが、本日あたりからバージョン 4.0 でライセンスされるようになったとのことです。 Stack Exchange & Stack Overflow Are Moving To CC-BY-SA 4.0 ...
user avatar
  • 2.2万
6
0 回答
124 閲覧数

翻訳済みテキストが英語に戻ってしまう

サイトのUIやヘルプページ等を随時日本語への翻訳を行っていると思いますが、恐らく原文(英語)が更新されたタイミング等で翻訳済みのテキストが英語に戻されてしまうケースが度々あります。 未翻訳:質問一覧の上のカテゴリー 英語が残っている: 質問をSNSでシェアする記述 翻訳作業は traducir の使用が推奨されていますが、こちらのツールだと翻訳履歴が簡単に確認できません(...
user avatar
  • 1.8万
6
0 回答
330 閲覧数

ヘルプページを翻訳しましょう!

数か月前から、ヘルプページに英語のページがいくつか現れるようになりました。ヘルプページは Transifex や Traducir には登録されないため、メタ経由で直接翻訳する必要があります。少しずつ翻訳を進めていくために、この投稿では翻訳が完了していないヘルプページをリスト化します。 翻訳が完了していないヘルプページ一覧 質問にあたって Why is the system asking me ...
user avatar
  • 2.2万
6
2 回答
248 閲覧数

Winter Bash 2018 の帽子リスト

2018年の終わりが Stack Exchange にも近づいています…つまり…帽子の季節です!サイトを利用するともらえる素敵な帽子をかぶって、年越しを暖かく楽しく過ごしましょう。帽子は1月2日には回収されてしま‌​‌​います。お早目に! https://winterbash2018.stackexchange.com/ 毎年 Stack Exchange では、年末に Winter ...
6
0 回答
258 閲覧数

翻訳案:タグwikiにはどんな内容を記述すればいいですか?

この投稿は日本語版ヘルプページの1つ、What should a tag wiki excerpt contain? の和訳案です。 (草稿は@akiさんがチャットにて提案してくださいました、ありがとうございます!) 改善案がありましたら編集をお願いします。 タグwikiの抜粋(要約)にはどんな内容を記述すればいいですか? 「タグ」とは、サイトで許容されているトピックを示すための手引書です(...
user avatar
  • 1.8万
6
0 回答
207 閲覧数

各コミュニティが抱える問題や気づき、機能提案をまとめてみませんか?

この投稿は、@NicolasChabanovsky さんが Meta Stack Exchange に投稿された "Your community’s current problems, findings, and initiatives" の和訳です。 急いで訳しましたので、編集お願いいたしますm_ _m 本文 どのようにプログラミングを始めたのかを覚えていますか?...
user avatar
  • 1
6
0 回答
223 閲覧数

チャットの意義について

あまり、チャットについての言及がメタやコメントにおいて、総じてなされてきていなくって、そもそもチャットがあることすら知らない人もある程度いるかもしれないと思いながら、個人的に考えるスタックオーバーフローにおけるチャットの立ち位置をまとめてみます。 スタックオーバーフローのシステムは、「質問」と「回答」を通じて、対象ドメイン(日本語版スタックオーバーフローは、プログラミング)...
user avatar
  • 1.6万
6
0 回答
202 閲覧数

ヘルプセンターの on-topic に以下の文章を追加したい

ヘルプセンターの「ここではどのようなトピックについて質問できますか?」は、本家 Stack Overflow における "What topics can I ask about here?" にあたります。後者のヘルプには、日本語訳版で訳されている範囲に続き、以下の記述があります。 Some questions are still off-topic, even if ...
user avatar
  • 2.2万
6
0 回答
291 閲覧数

このサイトの疑問点・改善点をメタで教えてください!

「メタって何?」と思った方は、ヘルプセンターの記事もご覧ください。 先日ユーザーからメールで非常にいい改善点のまとめを頂きました。 「メタで投稿するのはどうですか?」と聞いたら、「信用度5点以上がないので投稿できませんでした。」と答えてくれました。 当サイトを改善するモチベーションがあれば、メールより、メタで投稿した方がコミュニティ全体で参加・討議ができます。そこで、...
user avatar
  • 472
5
4 回答
492 閲覧数

Stack Overflow は日本語版と英語版どちらの方が回答されやすいですか?

英語が苦手なので日本語で回答したいですが、英語の方が回答が来るでしょうか? 実際に質問された方はもちろん、多くの方のご意見をお聞きしたいです。
user avatar
  • 1
5
2 回答
164 閲覧数

外部の質問サイトに誘導するような書きこみにどう対応すると良いですか?

とある書籍に関係する質問に対して、著者の方がご自身のもってらっしゃるその書籍専用の Q&A ページへ誘導する書き込みをなさっていました。 https://ja.stackoverflow.com/a/66302/19110 https://ja.stackoverflow.com/a/66301/19110 これは回答として投稿されています(信用度の関係で回答しかできないです)。...
user avatar
  • 2.2万
5
2 回答
261 閲覧数

ソフトウェアライセンスに関する質問をどう考えるか

Rubyのバイナリを作成したソフトにバンドルして配布しても良いでしょうか は、ソフトウェアライセンスに関する質問です。プログラミング技術に直接関わる質問ではなく、どう扱うか意見が分かれるトピックだと思います。 英語版SOではオフトピック Programmers.SEではソフトウェアライセンスに関する一般的な質問はオントピックだが、個別の法律相談に類するような質問はオフトピック ...
user avatar
  • 2,202
5
4 回答
285 閲覧数

当サイトのタイトル

ポルトガル語サイトのタイトルは「Stack Overflow em Portugues」です。翻訳すると「ポルトガル語でのStack Overflow」と言う意味です。 日本語は英語やポルトガル語と違って、独特な文字を使うため、カタカナで「Stack Overflow」を書けば分かると思いましたが、あまりにも「クール」じゃないらしいです。 サイトのタイトルをどうしましょうか? (念のため、...
5
3 回答
201 閲覧数

質問一覧には、「最後の編集者」より「質問者」を表示して欲しい

今の仕様 質問の一覧には、質問者でなく最後の編集者が表示されています。 したがって、下図のようにほとんどの質問に、cubickさんのような「編集王」の名前が表示されます。 問題 質問した人の名前や信頼度を見て、質問の詳細を見る価値があるかどうか(回答する価値があるかどうか)を判断したいときがあります。 しかし、今の仕様だと、このような判断ができません。 機能の提案 質問の一覧には、「最後の編集者」...
user avatar
  • 1,568
5
1 回答
181 閲覧数

unity タグは何を指す?

コンピュータと関係がある「Unity」は複数知られています。たとえば以下のものがあります。 ゲームエンジン Unity (unity3d) Ubuntu の GUI Unity (ubuntu-unity) マイクロソフトのコンテナ Unity (本家 SO でのタグは [unity-container]) VMware の Unity モード この内、タグ unity ...
user avatar
  • 2.2万
5
2 回答
229 閲覧数

「メタ」という言葉が解りづらい

スタックオーバーフローの運営を議論する場に「メタ」がありますが、「メタ」という言葉が解りづらいです。「運営フォーラム」等、日本人に馴染みやすい言葉はないでしょうか? 以下の記述を見た時に、何の事を言っているのか分かりませんでした。 メタでのおすすめ このサイトの疑問点・改善点をメタで教えてください! メタ投稿 リンクをクリックしてメタサイトに来た時、...
user avatar
  • 1,505
5
1 回答
310 閲覧数

承認済み回答がソート順トップに固定表示されていても良いですか?

少し前に、StackOverflow で回答を並べ替える方法を変更しました。デフォルトでは、回答は投票によって厳密に並べ替えられ(最高スコアから降順)、リスト内で承認された回答の順序はスコアに基づいています。このアイデアは 2013年から議論されてきたもので、現在は実装されています。 各コミュニティサイト毎に、従来通りのピン留めを維持するか、スコア順での並べ替えに変更するかを ...
user avatar
  • 101
5
3 回答
253 閲覧数

質問の第一声に「お世話になっています」は不要な気がします

回答が寄せられた後に質問を削除し、少し内容を変えて再投稿するのはあり? この質問の第一声が「お世話になっております」となっています 個人的にはQAサイトにおいて質問者と回答者はフェアな力関係が好ましいのではないかと考えており 下手にへりくだった言葉遣いはしなくてもよいのではないでしょうか? ...
user avatar
5
1 回答
454 閲覧数

タイトルに "クローズ" と含まれた質問の対処

タイトルに "クローズ" が含まれた質問が見受けられます。 https://ja.stackoverflow.com/search?q=title%3A%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%82%BA これらの質問は、サイトの機能であるクローズではなく、タイトルを編集し "クローズ" をつけています。 特にこちらの質問では、質問が解決した際に編集機能を使い "クローズ" ...
user avatar
  • 735
5
3 回答
184 閲覧数

タグの提案: タグが現在無い質問用のタグの作成

現在、スタックオーバーフローにはタグを作成出来る人がそう多く居ません(数えてはいませんが、100人よりは少ないでしょう) ここで問題なのは、現在無いタグを付けるべき質問をする際に、権限が無い人間はどうすれば良いかという事です。 そこで、必要なタグが無いという事を示すタグが必要だと考えています。 これは以下の利点があると考えています タグ作成が可能な人間が見つけやすい ...
user avatar
  • 171

15 30 50 件 / ページ
1
5 6
7
8 9
23