すべての質問
1,182
質問
6
票
1
回答
181
閲覧数
「この広告を報告」がエンコードされた状態で表示されている
SOja の右側サイドバーに出てきた広告の下に書かれている文字列が、文字実体参照がデコードされずにそのまま出てきたように表示されているのを見つけました。
ここには この広告を報告 と書かれていて、これを文字実体参照としてデコードすると「...
2
票
0
回答
107
閲覧数
このサイトの翻訳ファイルの著作権保持者は誰ですか?
このサイトや、その他の非英語版 StackOverflow の翻訳作業は、Transifex で公開されている翻訳ファイルを元にしています。多くの人がこれらのファイルの翻訳に貢献しています。(現在は Traducir 経由で作業中です)
ここで確認したいことが有ります。これらの翻訳ファイルの著作権は誰にありますか?
私が思い付く可能性は次の2つです。
Stack Exchange 社
Stack ...
5
票
3
回答
227
閲覧数
バージョンタグは必要か
Android のバージョンタグは必要かという議論もありましたが、一般化してバージョンタグが必要なのか気になっています。SOjaは質問数もそれほど多くなく、バージョンごとにタグ分けする意義があるのか(バージョンタグで検索してもろくな結果が得られないのでは)、という点です。
弊害の例として
Widows10 ページングファイル設定の異常
Windows全般に適用されそうな話題だが、windows-...
5
票
2
回答
173
閲覧数
タグ [shellscript] と [shell] のマージを提案します
シェルスクリプトに関するタグ、shellscript と shell のマージを提案します。
これらの使い分けとして、shellscript は言語を指し、shell はその実装、あるいは対話的機能面を指すとも考えられます。過去の質問においては、一部そういった区別が行なわれている雰囲気は感じられます。しかし、一貫していません。これらの区別は難しすぎると思います。
英語版では、shellscript ...
4
票
1
回答
65
閲覧数
ヘルプページのユーザー演算子に関する説明が古いままになっている
ヘルプページ「検索の方法は?」の検索演算子 in:saves(旧 inbookmarks:mine)の説明が infavorites:mine のままとなっています。
infavorites:mine (または任意のユーザー ID) は、自分 (または入力したユーザー) がお気に入りに追加した質問のみを返します。
Meta Stack Exchangeのヘルプページでは以下のように in:...
7
票
1
回答
220
閲覧数
ブックマークの後継機能Savesを何と訳すか
ブックマークがSavesという名称に変わり、リストの作成やメモの追加など様々な機能が追加されたようです。
Bookmarks have evolved into Saves
このためブックマーク周辺の文章も再度翻訳する必要がありますが、Savesという名称は何と翻訳するのが良いでしょうか?
「保存」と訳すと次のような翻訳となりますが、普段「保存」を動詞として使うことが多いからか、違和感があります。...
1
票
1
回答
87
閲覧数
「今話題のメタ投稿」が更新されていない
「今話題のメタ投稿」が更新されていません。
本来、更新されるはずだと考える理由:
もっと票や回答を集めている投稿が有るのに追加されていない
現在表示されている投稿はプラス3票入った時点(9月21日)から表示されているが、10日以上継続されているのが不自然
10月3日時点のスクリーンショット:
5
票
1
回答
132
閲覧数
「ようこそ」メッセージが翻訳文字列に含まれていない
新規ユーザーに表示される「ようこそ」メッセージが翻訳文字列に含まれていないようで、traducir などで作業できません。この文字列はメンテが必要と思われますので、翻訳文字列に含めるなどの対応をお願いします。
関連:
日本語に違和感: ログインせずにメタを開いた時のようこそ文
未ログイン時に表示されるボックスの文章が英語版と一致していない (削除済み)
日本語に違和感: ...
9
票
1
回答
339
閲覧数
2022 モデレーター選挙に向けて:事前興味度調査
スタック・オーバーフローはベータを卒業し、そして 2022 年 3 月に初めてのモデレーター選挙を行いました。その際は充分な数の立候補者が集まらず選挙の手順の途中で中止となりましたが、引き続きコミュニティのモデレーターを決めるための活動は続いており、次の選挙を開く準備が進められています。
モデレーターはコミュニティの「例外処理機」です。...
5
票
2
回答
323
閲覧数
ヘルプページ「どこでもコメント」を全体的に改善したい
ヘルプセンター > 権限 の「どこでもコメント」において、日本語の表現が不自然な箇所があるため見直したいと思います。改善箇所等があれば直接編集をお願いします。
参考となる英語のページは こちら です。
Title: どこでもコメント
Subtitle: 他のユーザーの投稿にコメントを残す
コメントとは?
コメントとは、質問または回答に残すことができる一時的な「付箋」のメモです。...
4
票
2
回答
170
閲覧数
回答に対するコメントで改行するには
Stack Overflowの回答に対してコメントする場合、改行はどのようにしたら良いのでしょうか。
stackoverflowで改行入力どうするの?によると「スペース2つ空ける、
あるいは</br>を入れる」ことにより改行できるようなのですが、うまくいきません。
ご教示のほど、よろしくお願いいたします。
6
票
2
回答
280
閲覧数
回答にあるソースコードを商用利用しても構いませんか?
ソースコードの利用について、過去の質問を参照したところ、以下のように記載されていました。
回答にあるソースコードを別の場所で使っても構いませんか?
スタック・オーバーフロー上の多くのコンテンツは Creative Commons Attribution Share-Alike でライセンスされています。より詳しくは、ページ下部にリンクされている利用規約をご覧ください。
...
5
票
0
回答
54
閲覧数
メンテナンスのお知らせ:9月21日(水)9:30〜 JST
Meta Stack Exchange に示されているように、2022年9月21日 水曜日 午前 9時半(日本時間)頃からメンテナンスを予定しています。サイトは読み取り専用モードになり、質問と回答、広告が表示されます。質問/コメント/回答などを投稿、編集、投票することはできません。 メンテナンスのため読み取り専用であることを示すバナーがサイトに表示されます。
...
6
票
1
回答
338
閲覧数
スクショしたコードで質問して良いですか?
質問の文章にプログラムのソースコードやエラーログを書き写すのは面倒です。
プログラム開発画面をスクリーンショットして画像形式で貼り付けて質問しても良いでしょうか。
←よくある質問の目次に戻る
8
票
1
回答
310
閲覧数
より良いサイト利用を促すコメントのスニペット(定型文)を集めませんか?
より良いサイト利用を促すコメントの頻出文例を、定型文/スニペット/テンプレートとして集めませんか?
この質問の経緯として、スタック・オーバーフローに不慣れな方の質問に対して、コメントで投稿の改善を提案することがあります。
提案コメントを繰り返していると、以前のコメントと同じヘルプやメタ質問へ誘導したいケースが出てきます。
例えば、再現可能な短いサンプルコードの書き方や回答の承認、XY問題などです。
...
2
票
0
回答
175
閲覧数
最後に翻訳の反映が行なわれたのはいつですか?
一部のページのタイトルが英語になっている問題ですが、未だに翻訳は反映されていません。この奇妙な現象に関し、私は全ての翻訳が新たには反映されなくなっているのではないか、と疑っています。
これを確認するために、最後に翻訳の反映が行なわれた(はずの)日時を教えて下さい。現在ですと、rev 2022.8.30.42944 という文字がサイトの末尾にありますが、この日付け(8月30日)...
7
票
1
回答
627
閲覧数
コミュニティバナーの文がダークモードだと読めない
現在、StackOverflowとその他言語版では、ユーザーが設定でダークモードを選択できます。その場合、一部のバナーの文字が背景の色と近くなり、読めなくなります。読めなくなるバナーは、スタック・オーバーフロー(日本語版StackOverflow)の宣伝として作られたコミュニティバナーのようです。
例:
対処としては、背景の透過をやめて、色で埋めることが考えられます。...
2
票
0
回答
83
閲覧数
ヘルプページ「私の質問がCommunityユーザーに削除されたのはなぜですか?」を改善したい
ヘルプセンター > 私たちのモデル
私の質問がCommunityユーザーに削除されたのはなぜですか? の翻訳案です。
約 6 年前に @unarist さんが翻訳くださったものを元に、これまでに変更がかかった部分を改善できればとおもいます。変更に気付かれた箇所や改善案がありましたら直接編集またはコメントで指摘をお願いいたします。参考となる英語版はこちらです。
私の質問がコミュニティ♦...
3
票
1
回答
159
閲覧数
質問一覧ページのタイトルが英語になっている
未回答の質問ページ (/unanswered) を見ていたら、ページタイトル (タブ名) が以下の画像のように"Highly scored unanswered question"と英語になっていることに気づきました。
本来ならタブ名が他の「新着の質問」や「アクティブな質問」などと同様に「未回答の質問」というふうに日本語でタブ名が構成されると思うのですが、...
10
票
1
回答
672
閲覧数
「ゲストとして投稿」機能を無効にして欲しい
スタック・オーバーフローにおいてはアカウント登録をせずに「ゲストとして投稿」を行うことができ、この仕組み自体は質問を気軽に行うためのものだろうと考えています。
しかし、このゲスト投稿はブラウザの Cookie のみでログイン情報を識別しているため、恐らく本人も意図しない2つ目のアカウントを作成してしまうトラブルが度々発生しています。
より具体的には、質問者本人の投稿であれば (ゲスト投稿であっても)...
13
票
3
回答
530
閲覧数
電子回路に関する話題はオントピックですか?
スタック・オーバーフローにおいて、「電子回路」関連の質問が時折投稿されます。
例:
コンデンサと電圧と電流の関係について
「プログラミングか」という視点で考えると個人的には外れるように思いますが、クローズ投票でも判断に迷っている人が多い / 評価が割れている印象です。
例に挙げた投稿も含めて、いざ質問があると詳しい回答が付くケースも多いので、クローズで切り捨ててしまうものもったいない気もします。...
2
票
2
回答
393
閲覧数
この質問がモデレーター権限でクローズされた理由は何ですか?
この質問、『YouTubeのようなサイト(またはアプリ)を開発する場合、サーバ側の要求スペックの考え方を教えてください。』はモデレーター権限でクローズされています。
モデレーター権限による即時的なクローズが必要だった理由は何ですか?
どのような編集が行なわれれば再オープンされますか?
5
票
1
回答
124
閲覧数
ユーザーページの信用度グラフの横軸ラベルに誤訳がある
ユーザー詳細ページからは信用度の時系列グラフを見ることができます。
ここの横軸には日付が書かれているのですが、「6月月」のように「月」が重なって表示されてしまっています。実際は「6月」のように表示されるべきです。
https://ja.traducir.win/ を見る限り似たような string はありません。もしかしたら「6月」という string と「月」という string ...
3
票
1
回答
52
閲覧数
サイトに未翻訳の部分が複数ある
文章が未翻訳の部分をいくつか見つけたので、こちらで質問をさせていただきます。
以前質問したときtraducir.winを使えば良いと教えてもらったのですが、まだこのサイトに登録して半年にも満たない人間が何か手を加えてしまうのはなーと思い、質問させてもらってます。
現状として、私が今回見つけた未翻訳の部分は以下の3つです。
プロフィルページにおいて、...
5
票
2
回答
177
閲覧数
キーボードショートカットによる「質問の選択」は何のための機能ですか?
このサイトは、設定でキーボードショートカットを有効にすると以下の操作が可能になります。
キーボードショートカット:
G ページへ移動...
U 質問を選択
J 次の投稿を選択
K 前の投稿を選択
I 受信箱
R 最近の実績
S 検索
? ヘルプ
H 自動ヘルプを無効にする
この中の、JやKで行なわれる「投稿を選択」という操作の使い方が解りません。...
4
票
1
回答
78
閲覧数
投稿時の書式設定に関するヘルプページにコードフェンスの説明を追記したい
ヘルプセンターの Markdown や HTML を使用して投稿を書式設定するには? におけるコードブロックの説明で、英語版 ではコードフェンスの記述が追加されているので、日本語版でも追従する形で追記したいです。
Alternatively, you can use fenced code blocks instead of indenting your code samples. Wrap ...
3
票
1
回答
82
閲覧数
通報を間違えてしてしまったかもしれない
現在、私が投稿した質問に回答が付きましたが、その回答に対してコメントしようとしたときにサイトの反応が遅く2,3回ほどマウスクリックを連打してしまった時マウスカーソルが一瞬「通報」のところにホバーしました。
そしてその時は私のブラウザが重かったというのもあって一瞬だけサイトの挙動がおかしくなり、
そのときにもしかしたらその回答を通報してしまったかもしれませんでした。
...
5
票
1
回答
49
閲覧数
質問を編集したときに、未翻訳の文章が現れる
他人の質問をレビューキューにアクセスできない状態(信用度350以下)で編集したところ、「確認されるまでキューに入れられます」のようなメッセージが表示されましたが、
「ありがとうございます」、の後の部分の文章が
it is only visible to you until it's been approved by trusted community members.
というふうに、...
3
票
1
回答
167
閲覧数
自分自身のバッジ数を確認するには?
どうやって自分のバッジ数を見るのかなど、色々初心者に教えて下さい。
お願いします。
・ω・
5
票
1
回答
104
閲覧数
import タグはどのような質問に使うべきか?
import というタグがあり、恐らく初めは「モジュールのインポート」という文脈で作成されたようですが、タグ wiki の説明が無いため「(CSV 等の) データのインポート」という意味でも使われるようになりました。
カレントフォルダからimportされるのを防ぐ
django-import-exportを用いて、同じテーブルからの数パターンのインポート、エクスポートの方法はありますか?
...
11
票
0
回答
295
閲覧数
モデレーター選挙の立候補者数が4人未満だったため、正式版としての選挙がキャンセルされました:次のステップとは?
Stack Exchange ネットワークにおける全てのサイトでは、各サイトが順調に運営されるためのモデレーションチームが必要です。現在、このコミュニティはベータ時代に暫定モデレーターとして務めてくれた cubick、nekketsuuu、そして YukiInoue によってバランスよくモデレートされています。2021年12月、スタック・オーバーフローは他の 58の SE ...
6
票
1
回答
115
閲覧数
日付部分がローカライズできない翻訳文字列があります
https://ja.traducir.win/strings/5977 が、
終了日: $when$
となっており、$when$ はすでにフォーマットされた文字列のようなので、ローカライズできません。これを、例えば、 https://ja.traducir.win/strings/5605 のように、
$short_month_name$ $day_number$
などとして下さい。
$...
5
票
1
回答
95
閲覧数
訪問状況をホバーしたときのツールチップのテキストが翻訳できない
ユーザーアクティビティの「x日訪問、y日連続」と書かれたテキストをクリックすると、訪問状況のカレンダーが確認できます。さらにこのテキストをホバーすると「Click to view daily visit calendar」という英語のツールチップが表示されます。
そこでこのテキストを翻訳しようと ja.traducir.win で検索したのですが、当該テキストを見つけることができませんでした。...
3
票
1
回答
100
閲覧数
モデレーター選挙の正確なスケジュールはどれですか?
2022 年モデレーター選挙の立候補の段階が始まりましたが、この立候補の開始時間が 2022-03-15T05:00:00+09:00 頃でした。最初に選挙の開始がアナウンスされたときには 2022-03-14 から始まるとなっていたので、JST だと思うと少し相違があります。一番直近のアナウンスには日時が書かれていませんでした。
ここからの選挙は、どのような日程で進んでいくのでしょうか? また、...
8
票
0
回答
174
閲覧数
2022 年コミュニティモデレーター選挙
2022 年度コミュニティモデレーター選挙が実施されます!
選挙は 3 つの段階で実施されます:
立候補
予備選
選挙
候補者人数にもよりますが、通常の選挙期間は 2 〜 3 週間ほどです。
詳細は公式の選挙ページをご覧ください。
https://ja.stackoverflow.com/election
Stack Exchange 全サイトで使用されるタイムゾーンは UTC です。選挙🗳...
6
票
2
回答
344
閲覧数
翻訳時に斜体をどのように扱うべきか?
新たに追加された英文を翻訳する際に、アンダーラインを用いた斜体記法が使われていることがあります。しかし、斜体記法にはいくつか問題があります[1]:
斜体にしたい文字列の両端にはスペースが必要
日本語で斜体が反映されないフォントがある
斜体と太字[1]
日本語の文中でこのような装飾を使う場合、直前・直後・またはその両方に半角スペースを挿入しないと正しく表示されないことがあります。また、...
3
票
2
回答
214
閲覧数
ヘルプセンターの「信用度とモデレーション」に未翻訳のヘルプがある
表題のとおりヘルプセンターの信用度とモデレーションに英語の項目が2点存在します。
Moderator Agreement policies
Who are the staff, and what is their role here?
6
票
3
回答
302
閲覧数
2022 モデレーター選挙 Q&A - 質問リスト
この投稿の目的は、2022年度モデレーター選挙で使われるための質問をコミュニティから集めることでした。現在、質問リストは公開されており、こちらから確認することができます。
スタック・オーバーフローでは、来週 2022-03-14 から選挙が予定されています。これに伴い、立候補者との質疑応答を行います。コミュニティメンバーが立候補者にモデレーションについての質問をする良い機会になります。...
10
票
2
回答
405
閲覧数
ベータ版の卒業に伴い、最初の選挙を行います!
要約:スタック・オーバーフローはベータ版を卒業し、正式版になりました。これに伴い、2022 年 3 月 15 日 (JST) からモデレーター選挙の立候補を募り始めます。
今後の予定:
3 月 8 日、 立候補者への質問をコミュニティから募るための投稿が、@JNat さんよりメタへ投稿されます。
3 月 15 日より、立候補ができるようになります。...
7
票
1
回答
207
閲覧数
選挙が行われているようです。これは何がどういう仕組みで行われているのでしょうか?
サイトを見ていると、モデレーター選挙が行われているという掲示がありました。
この選挙というのはどういうもので、立候補したり投票したりするにはどうすれば良いのでしょうか?
←よくある質問の目次に戻る
6
票
1
回答
131
閲覧数
モデレーションレポート (2021年)
スタック・オーバーフローにおけるモデレーションレポートを共有したいと思います。
おそらくこちらを読んでいるみなさんはご存知だと思いますが、Stack Exchange ネットワークのサイトは、一般的な他の Web サイトとは多少異なる方法でモデレートされています:
当ネットワークはユーザーが管理できるように設計されています。モデレーションの負担は複数の小さなタスクで分担され、...
5
票
3
回答
211
閲覧数
質問一覧には、「最後の編集者」より「質問者」を表示して欲しい
今の仕様
質問の一覧には、質問者でなく最後の編集者が表示されています。
したがって、下図のようにほとんどの質問に、cubickさんのような「編集王」の名前が表示されます。
問題
質問した人の名前や信頼度を見て、質問の詳細を見る価値があるかどうか(回答する価値があるかどうか)を判断したいときがあります。
しかし、今の仕様だと、このような判断ができません。
機能の提案
質問の一覧には、「最後の編集者」...
13
票
1
回答
381
閲覧数
ベータ卒業記念イベントを企画しよう【LT会場のご意見募集中】
祝🌸スタック・オーバーフロー公開7周年をむかえ正式版へにて告知がありました通り、スタック・オーバーフローはベータ版を卒業し、正式版になりました。
ユーザが集まってお祝いするイベントを開いて、この素敵な節目に花を添えましょう🌸
前段の告知でイベント企画制作メンバー(以下、コアメンバー)を募集しており、今のところ私と @nekketsuuu さんが参加しています。
SOスタッフの @aki ...
3
票
1
回答
90
閲覧数
「Rails の Cache-Control 設定のデフォルト値について」の質問の削除を取り消したい
Rails の Cache-Control 設定のデフォルト値について
上記の質問は現在 Community Bot により削除された状態ですが、自分は回答ができると思っているので、削除を取り消して回答したいと思っています。
3票の削除取り消し票があれば改めて回答可能な状態になるところ、現在は1票だけ入っている状況です。誰か協力してくださる方はいらっしゃいますでしょうか?
...
3
票
1
回答
80
閲覧数
レビューキュー関連で追加されたヘルプページが未翻訳
少し前にレビューキューの仕組みが見直されました。
Review queue workflows - Final release - MSE
この変更に伴い、「初めての投稿」キューが「初めての質問」「初めての回答」キューに分割され、ヘルプセンターにもページが追加されていますが英語のままです。
https://ja.stackoverflow.com/help/review-first-...
4
票
3
回答
453
閲覧数
削除された質問を参照するとき、その質問へのURLは帰属として妥当か?
スタック・オーバーフローに投稿された質問や回答は CC BY-SA 4.0 でライセンスされます。CC BY-SA 4.0 では、示されている場合には適切なクレジットを表示する必要があります。
加えてそれらの投稿は、モデレーターや投稿者が一定の条件で削除できます。さらに、削除された投稿は削除後であっても、信用度が一定以上のユーザーやモデレータなどが閲覧できます。
ここで、...
12
票
2
回答
164
閲覧数
Happy New Year 2022!
翻訳をしてくれた@nekketsuuuに感謝します。
数字で振り返る 1 年
日本語版スタック・オーバーフロー
2020
2021
質問
5563
4228
回答
4452
3184
新規ユーザー
4933
5167
*削除されたものも含めた絶対数です。
未来に寄せて
今年、Stack Overflow は Prosus の傘下になりました。法務的な手続きの後、...
4
票
1
回答
62
閲覧数
「スタック・オーバーフローのマニフェスト」の誤字:どうすれは
スタック・オーバーフローのマニフェストの見出しに「どうすれは」と書かれている箇所がありますが、これは「どうすれば」の誤りだと思います。
どうすれは実現できますか? プログラマー同士がお互いに敬意を表しながら。
ユーザーはサイトのコンテンツを改善しながら、模範に従ってコミュニティをリードする。
ユーザーは知識を仲間に教え、または無料でそれらを学ぶことができる。相互作用の結果、...
4
票
2
回答
120
閲覧数
バッジの説明文に不要なピリオドが混じっている
不具合事象
各バッジの説明文ページで、文末に不要なピリオドがある場合があります。以下は支配人、師匠、篤志家バッジの説明文のスクリーンショットと引用文です:
レビュータスクを 1,000 件以上完了しました。このバッジは、レビュー 1 種類につき何回でも獲得できます。. このバッジは何回も獲得できます。
回答が承認され、スコア 40 以上を獲得した. このバッジは何回も獲得できます。
...
4
票
1
回答
146
閲覧数
支配人バッジの説明文が冗長
不具合事象
支配人バッジの説明文は現在、次のようになっています。「レビュー 1 種類につき何回でも獲得できます」と書かれているため、その後の「このバッジは何回も獲得できます。」は冗長に感じました。
レビュータスクを 1,000 件以上完了しました。このバッジは、レビュー 1 種類につき何回でも獲得できます。. このバッジは何回も獲得できます。
提案
「このバッジは何回も獲得できます。」...