すべての質問

364 質問
絞り込み
並べ替え
タグ付けされた
8
4回答
294 件の閲覧数

マイナス投票した投稿が編集されたことを知る方法

投票結果が -4 になっていた回答が編集され、どちらかというとプラス投票されそうなものに変わっているのを発見しました。しかし既にマイナスがそれなりに入っており、これがプラスになるのは大変そうだなと感じます。スタック・オーバーフローの「良い回答を目立たせる」という原則から言えば、編集された後の回答にはプラス投票が集まってもらいたい所です。 しかし立場を逆に考えてみると、...
5
1回答
107 件の閲覧数

スタック・オーバーフロー 専門用語の和訳一覧

スタック・オーバーフローにはたくさんの専門用語があり、時々翻訳に迷います。 そこで、この FAQ で最新の和訳一覧を管理しましょう。Traducirで翻訳提案をする際などに参照できればと思います。 ←よくある質問の目次に戻る
21
4回答
591 件の閲覧数

スタック・オーバーフローへようこそ

日本語が母国語の皆様へ、スタック・オーバーフロー日本語版へようこそ! Stack Overflowの目的はプログラミングに関しての質問すべてに回答を提供する事ですが、残念ながら英語版のみでは全ての方に回答を読んで頂くことが出来ず、その目的を達成することが出来ません。 2013年12月にポルトガル語版を立ち上げ、この度、日本語版の立ち上げに挑戦することになりました。...
20
3回答
1,466 件の閲覧数

スタックオーバーフローにおけるマルチポストの扱い

マルチポストを行っている質問をたまに見かけるのですが、スタックオーバーフローではそういった質問はどう扱えば良いのでしょうか?クローズするべきですか? 一般的にはマナー違反だと思うのですが、ナレッジの蓄積という意味で気にしない? ヘルプにも記載がないようなので質問しました。
11
5回答
4,031 件の閲覧数

改行はそのまま改行として扱ってほしい

「改行には、半角スペースを2個追加します」というルールはちょっと欧米的なルールな気がします。 半角スペースを入れなくても改行がそのまま br タグに置き換わる方が、日本人が文章を入力する場合に自然な気がするのですがどうでしょうか?(「うん、そうだ」「いや、そうじゃない」と意見が分かれそうですが・・・) 個人的にはQiitaのMarkdownは日本人として自然に文章が打てる気がします。
9
2回答
438 件の閲覧数

バッジ名の日本語訳

バッジの名称についてですが、全体的に直訳調で意味が伝わりにくいので、日本語化を考えたいと思っております。 関連トピック: 日本語に違和感: 「識者」バッジ 日本語に違和感:バッジ「子鹿」 バッジの説明の日本語訳 バッジの分析的について 日本語に違和感: 金バッジ「すばらしい」 バッジと現在の訳 Altruist 利他主義者 Benefactor 後援者 ...
5
2回答
193 件の閲覧数

タイムラインへのリンクを表示して欲しい

ある質問についてのタイムラインは、以下の様なURLで確認できることを先ほど知りました。 https://ja.meta.stackoverflow.com/posts/1513/timeline?asc=True メタの質問&回答へのup/down voteやタグ付けの履歴(タイムライン)は、スタック・オーバーフローへの変更の提案を accept する根拠として機能しています。...
9
1回答
282 件の閲覧数

多言語サイトにおける機能提案とフィードバックについて

本文の前に この投稿は、@NicolasChabanovsky さんが Meta Stack Exchange に投稿された "Feedback And Initiatives On International Sites" の和訳です。 Stack Exchange Network には、ここ日本語版スタック・オーバーフローをはじめ、英語以外の言語で運営されているサイトがいくつかあります。...
9
3回答
820 件の閲覧数

どの程度コメントに丁寧な言葉遣いを求めますか?

以下のようなコメントに「失礼または不快」という通報がありました。 なんでself.view.layerに追加してんの? self.CaptureView.layerを親にしたいんじゃねーの? AutoLayoutが親ビューのサイズを別のタイミングで変えてんのとレイヤにオートリサイズがないせいだろ。ずれてたのはboundsと親レイヤを間違えてたせい。サイズの変化に追従しないのは別の話だよ ...
5
2回答
498 件の閲覧数

質問は細かく細分化するべき?それとも、得た回答から話を飛躍させても良い?

ボリューム設定が0(ミュート)であっても音を鳴らす方法 マナーモードでも音を鳴らすコードをSwiftで実装したい 質問が細かく細分化された例だと思います。 マナーモード設定だけについて対処する質問 マナーモードに係わらずボリューム設定が意図的に0(ミュート)になっている時に対処する質問 Google Map で現在地を表示する ( GoogleAPIClient ) ...
5
1回答
442 件の閲覧数

Stack OverflowのQ&AデータにアクセスできるAPIはありますか?

Q&Aデータをテキストマイニングしたり ユーザーの行動傾向を分析したり 専用アプリを作ったり したいです。何らかのAPIが用意されていたりしますか? ← FAQに戻る
4
1回答
130 件の閲覧数

プライベート・ベータに関するヘルプが日本語版スタック・オーバーフローに新設されたのは何故ですか?

ヘルプセンターにプライベート・ベータに関するヘルプが出来ていました https://ja.stackoverflow.com/help/how-to-ask-beta 現在日本語版スタック・オーバーフローはパブリック・ベータで、プライベート・ベータではありません。このヘルプの必要性がよく分からないのですが、なぜ存在するのでしょうか? 参考: このヘルプは英語版 Stack Overflow ...
3
9回答
218 件の閲覧数

日本語に違和感: 「ツアー」ページが全体的に直訳調

URL: https://ja.stackoverflow.com/tour 原文: https://stackoverflow.com/tour たとえば冒頭を引用すると スタック・オーバーフロー は、プログラマーとプログラミングに熱心の人 の質問と回答のサイトです。Stack Exchange Q&A ネットワーク サイトの一部としてあなたが作成し、運営します。...
10
3回答
3,230 件の閲覧数

改行はどうするべきか?

Markdown(当サイトが使っている書式)では、Returnを押すと改行が出ません。行の最後に「 」(半角スペース2つ)を入れないと1行の改行になりません。 前に機能要求がありまして「半角スペースを入れなくても改行がそのまま br タグに置き換わる方が、日本人が文章を入力する場合に自然」。 ご存知かもしれませんが、英語では改行は段落の間にしかあまり使いませんが、日本語では改行をよく使われます。...
10
4回答
655 件の閲覧数

「探索アルゴリズムの比較」という質問は「質問の範囲が広すぎる」か?

探索アルゴリズムの比較という質問は現在「質問の範囲が広すぎる」という理由で「改善待ち」となっていますが、この判断は適切でしょうか? お題としては面白い質問だと個人的には思いますが、ヘルプの「どのような質問は避けるべきですか?」に書かれている「自分が直面している実際の問題に基づいて、実用的で回答可能な質問のみをしてください」という所からは外れているかもしれません。 例えば「...
8
1回答
308 件の閲覧数

日本語のソフトウェアに関する質問が英語で寄せられた場合

以前、Karabinerというソフトに関する質問が英語で寄せられたことがありました。 Karabinerの設定ファイルがうまく動かない 何故わざわざここで質問するのだろうと思っていたのですが、日本語のソフトウェアだから、日本語を使う人の多い場所に来たのではないかと思い至りました。 また Monaca / OnsenUI や Olympus Camera Kit など、スタック・...
8
2回答
692 件の閲覧数

2月22日 (土) 13時〜 もくもく会を開催します → 開催しました!🎉

追記:2020年2月22日(土)にスタック・オーバーフロー祝5周年オンラインもくもく会を開催しました! ご参加頂いた皆さんへ: お忙しい中お集まり頂きまして本当にありがとうございました。オンラインイベントは初めての試みでしたが、ご参加くださった皆さん一人一人のおかげで楽しくかつ集中して作業ができる会になり大変嬉しく思います。もくもく会に参加できなかった方にも、スタック・...
7
3回答
271 件の閲覧数

Winter Bash 2016 の帽子

今回の帽子の名前や取得条件など。 宗教や親しんでいる(サブ)カルチャーの違いにより理解出来ないネタも多いので、そういった点の情報、考察も歓迎致します。
5
2回答
344 件の閲覧数

メタにおけるシステムタグの翻訳案を提案してください

翻訳をしてくれた@cubickに感謝します。 メタにおけるにすべてのシステムタグを日本語で付けるのは素晴らしいことだと思います。 タグのリストを作成しました。それぞれの翻訳を提案してもらえますか? discussion → 討議 bug → バグ support → サポート feature-request → 機能の要求 faq → faq featured → 注目 community-...
4
1回答
149 件の閲覧数

日本語を含む UI の一部デザインが崩れて表示される

日本語を含むUIが複数個所で表示が崩れてしまっています。これらの問題が起きている箇所は、元の英語の文字列よりも短いにも関わらずオーバーフローを起こしているように見えます。 (目についたものを挙げただけなので、これら以外の場所でも問題が起きている可能性があります) search 検索 delete 削除 edit 編集 キーワードでの検索結果画面に表示される「検索」ボタン ...
4
0回答
137 件の閲覧数

日本語に違和感のある箇所をおしえてください

私の母国語が日本語ではないため、翻訳をしっかりとチェックしても、日本語の自然さを判断できない箇所が多いです。ですので、変な日本語を見つけたら、スタック・オーバーフローMetaにて質問を投稿してください。 例: 上記の「件の質問」は英語では「Questions」になっており、日本語では「質問」になるべき 下記の「ここで機能する」は英語では「Work Here」になっており、日本語では「ここで働く」...
4
2回答
163 件の閲覧数

Winter Bash 2017 の季節です

毎年 Stack Exchange では、年末の時期に Winter Bash というイベントが開催されます。 Winter Bash では、特定の条件を満たすことで 帽子 を手に入れることができます。手に入れた帽子は、期間限定で被ることもできます! PC で見た場合、サイトの右上のアイコンから帽子の情報を得ることができます。 今年の帽子に関して公表されている情報は、こちらから確認できます。 ...
4
2回答
208 件の閲覧数

golang の syntax highlighting について

golang 向けの syntax highlighting 機能が働いていない様に見受けられます。例えば、   Golangでスライスの型を変更する ではハイライトされていませんが、   計算結果が合わない理由を教えて下さい ではハイライトされています。同様の質問である シンタックスハイライトが動いていない? を読んで、 <!-- language: lang-go --> ...
3
1回答
56 件の閲覧数

ヘルプセンター翻訳:"How to Ask Questions in Private Beta?"

ヘルプ センター > 質問にあたって How to Ask Questions in Private Beta? の翻訳案です。コミュニティで改善できればと思います。直接編集どうぞよろしくお願いします。 プライベート・ベータ版での質問方法 現在、スタック・オーバーフローはパブリック・ベータ版ですが、このページでは一般的なプライベート・ベータ版での質問方法を説明します。 一時的なプライベート・...
2
3回答
2,414 件の閲覧数

競技プログラミングの文脈で「WAがでます」と言っているだけの質問は意図がはっきりしませんか?

先日「AtCoder ARC 057 B」というご質問が投稿されました。 AtCoder ARC 057 B 内容としては AtCoder という競技プログラミングのサイトの特定の問題に関して、自分の方針とソースコードを載せた上で、特定のテストケースにおいて Wrong Answer (WA) になることを説明しています。 このご質問が「質問内容がはっきりしない」...
2
2回答
225 件の閲覧数

英語タグから日本語タグへのシノニムを作りたい

深層学習 と deep-learning が共存していた際に日本語タグをメインタグにしたように、現状の日本語版スタック・オーバーフローでは日本語タグを優先する緩いルールがあります。 たとえば「カタカナで表されるようなタグ名を、カタカナと英語、どちらで登録すべきか」に対するentoさんの回答でも「普通名詞は、日本語表記を優先する」と書かれています。 そこで調べてみたところ、...
18
0回答
861 件の閲覧数

Stack Overflow日本語版、公開ベータへ

プライベートベータユーザーのみなさんお疲れさまでした。おかげさまで2週間で140以上の質問、240以上の回答が集まり、ユーザー数は約1200人になりました。 予想以上に反響がよく、1日でも早く公開したいとのコメントがスポルスキ社長からありました。そのため、今日からプライベートベータからパブリックベータへ移行しました。 下記にアナウンス関連のブログや記事をまとめます。他にも見つけたら、...
23
3回答
862 件の閲覧数

投票することの大切さについて

スタック・オーバーフローのコミュニティが日本のデベロッパーのみなさんにとってさらにより良い環境となるためにできることについて、少し私の思うところをシェアしたいと思います。2017年の1月からの新規ユーザー登録者数を、振り返ってみましょう。2017年の6月の時点では600人もの新規登録がありましたが、それから減少が続き今年の1月には約370人となりました。これは新しくスタック・...
16
5回答
924 件の閲覧数

~したいです。実装方法が分かりません。のような質問

質問の敷居の問題にもかかってくるので凄くシビアな問題かと思いますが、 「~したいです。よろしくお願いします。」 「実装方法が全く分かりません。」 以上のような内容としたいことのみが書かれており、 自身の努力された内容や調査結果などが無い質問に対してです。 問題を他人へ丸投げしているように感じるので、 私はマイナス票とコメントにて対応しております。 ですが以前、似たような質問を見つけ、...
24
1回答
1,321 件の閲覧数

Stack Overflowは初心者お断りなのか

何を質問しているのか明かであり、明確な一つの回答を期待できる投稿があるとします。 通常、その投稿は閉じられたりはしないと思います。 しかし、あまりに初歩的であったり、質問者が初心者でプログラミング用語を使いこなせていない場合には閉じていく、という方向なのでしょうか。 だとしたら、トップページにでも「初心者お断り」と大書すべきだと思います。 初心者に無駄な挫折感を味合わせるべきではないです。 ...
22
4回答
3,404 件の閲覧数

このサイトは質問者に対して厳しすぎではないでしょうか?

日本には既にYahoo!知恵袋という質問サイトがあります。このサイトには言語を問わず、プログラミングだけで一日あたり50件から80件ほどの質問が投稿されています。 このサイトにはスタックオーバーフローのように重複を管理するシステムや正しい情報が上位に表示されるシステムはありません。どんな質の良い質問でも回答が得られなければ質問自体が削除されてしまいますし、...
11
2回答
643 件の閲覧数

「コードが思い浮かびません」という質問はどう聞けばよいですか?

「特定の文字列が出力されるまで処理を繰り返し、出力されたら処理を停止したい」 について、「スタックオーバーフローは僕の代わりにこういうプログラムを作って下さい、というサイトではないはず」というコメント1があり、プラス票が1つ付いていました。一方質問にもプラス票は付いていて、評価が分裂しているようです。 確かに最初の版は「こういうことがしたいです」という要件のみで、人によっては「くれくれ質問」...
11
1回答
742 件の閲覧数

コメントの@返信の仕方を教えてください

コメントを追加する時に、特定のユーザーに返信するにはどうすればいいですか? 返信相手には通知されますか? ←FAQ目次に戻る
5
4回答
282 件の閲覧数

当サイトのタイトル

ポルトガル語サイトのタイトルは「Stack Overflow em Portugues」です。翻訳すると「ポルトガル語でのStack Overflow」と言う意味です。 日本語は英語やポルトガル語と違って、独特な文字を使うため、カタカナで「Stack Overflow」を書けば分かると思いましたが、あまりにも「クール」じゃないらしいです。 サイトのタイトルをどうしましょうか? (念のため、...
16
0回答
425 件の閲覧数

213件の未翻訳個所を一掃しましょう!

古いメタ投稿を見ると、最初の頃は当サイトの未翻訳ストリングは相当多かったです。 皆様のおかげで、翻訳のバグも少なくなりました!しかし、Transifexを見ると、「まだ1500件も未翻訳なの・・・?」と思ってしまう人もいると思います。 この中には本家でテスト中の新機能など、当サイトで使われないストリングも多く含まれています。そこで翻訳者の時間を無駄しないように新しいツールを作成しました。...
15
0回答
288 件の閲覧数

コメントで解決した質問には、回答を投稿してほしい

モデレーションツールで「最近削除された質問リスト」を眺めていたところ、コメント欄で問題が解決し、そのまま放置されていた質問が自動削除されていることに気づきました。 というのも、この投稿によると、メインサイトに投稿された質問は、 質問されてからの経過日数が365日より長く、かつ、 lock されておらず、 回答が投稿されておらず、 スコアが 0 以下で、 (閲覧数) ≦ 1.5 × (...
12
3回答
684 件の閲覧数

マルチポストを指摘するときのコメント

スタック・オーバーフローの質問では、よく他サイトとのマルチポスト、クロスポストを指摘してくださるコメントを見かけます。このコメントには毎回とても助けられていて、というのも回答者からしてみれば既に解決している質問に答えるのはやや無駄が生まれますし、質問者からしてみればマルチポストの問題点を知るきっかけになるからです。 マルチポスト https://example.com ...
8
4回答
406 件の閲覧数

「承認」は言葉を変えてはどうか

回答の承認をしない、または承認という機能を知らないユーザーが多い? において一旦は 議論されたことですが、私は何故「承認」なんだろうと思うことがあります。 質問者が欲しかった回答であって、「承認」は違うだろう、と。 この単語のせいで意味/ニュアンスが通じなくなっているのかもしれません。 この場で案を出して、いいものがあればそれに変更してはいかがでしょうか? ...
4
3回答
270 件の閲覧数

初歩的な質問への回答に、コピペできるようなコードを含めるのはよいことか?

C言語の配列に文字列をいれたいのですが で、以下の回答が投稿されていました。 C言語では、 文字列(charの配列)を「=」演算子で代入(コピー)することができません。 最初は strcpy() 関数を使ってみるのが良いでしょう。 「サンプルコードも付けるとより役立つ回答になります」とコメントしようと考えたのですが、「自分で調べる力を付けてほしい」...
3
1回答
169 件の閲覧数

メタの既にあるタグ

メタでは「バグ」、「討議」、「機能の要求」と「サポート」等を変えるのがかなり複雑です。開発者に頼まないといけないので、ここですべてをリストアップして、一括で更新します。 bug :バグ discussion :討議 feature-request :機能の要求 support :サポート community-ads ...
2
1回答
123 件の閲覧数

回答がコメントに変換されるのはどんな時でしょうか

前に質問に回答したのですが、簡易回答がコメントに変換されましたと出ました。 ここで質問なのですが、回答がこのようにコメントに変換されるのはどんな時ですか?教えて下さい。
19
5回答
8,452 件の閲覧数

Stack Overflowの英語から日本語に機械翻訳されたコンテンツのサイトについてどう思いますか?

A lot of thanks to @Yuki Inoue and @aki for the translation! 問題の背景 約1年前に、Stack Overflowの英語からロシア語へ機械翻訳されたコンテンツのサイトがたくさん登場し、ロシア語を話すプログラマーはそのようなサイトの増加に困惑しました。毎月そのようなサイトがデータベースに100万もの翻訳を追加するのです。...
15
0回答
485 件の閲覧数

クローズ理由のまとめ

当投稿は約1年前にmeta.seに回答として投稿しました。適切なクローズ理由について討議があったため、日本語で投稿しようと思いました。 Q&Aはパズルと同じです。 完成品をまとめるには、複数のパーツの組み合わせが必要です。 たまに、組み合わせながら、問題にあたってしまいます。 目的と現在の問題点を説明した上で、適切な解決方法が教えられます。 質問内容がはっきりしない ...
13
2回答
994 件の閲覧数

質問時に他の質問サービスとのマルチポストを明示する必要はありますか?

この質問 で「teratail とのマルチポストがある事を追記してください」というコメントがありますが、teratail などの他の質問サイトでもそれを明記する必要があるのでしょうか。 自分もスタック・オーバーフローで回答を得られない時に teratail に同じ質問を投稿することがありますが、マルチポストであるとの明記をしていません。 スタック・...
12
2回答
609 件の閲覧数

英語質問のシステム的ブロック

英語での質問がちょくちょく舞い込みます。 Python programming [DirectX12]How Can I get The GPU backbuffer? < question about opencv > How are the “left” and “right” values calculated in the haar cascade xml files? ...
11
2回答
410 件の閲覧数

システム紹介ではなく、いい質問をするためのツアーがあったほうがいいのでは?

質問の投稿者にツアーを読むよう促そうと思ったのですが、ツアーの中心にどういうシステムなのかがあり、重要なアクションにおいて、メタ議論を理解しているユーザーと、ツアーのみを読んだユーザーとの間に認識のギャップがあると感じました。また、ブランクがあるユーザーがすぐに馴染める情報が必要です。 ツアーを共通認識を形成する場として役立てる必要性を感じます。
10
2回答
398 件の閲覧数

英語による質問は英語版の方へ移行できますか?

時折、スタック・オーバーフローにおいて「英語による質問」が見受けられます。 せっかく質問して頂いても、回答がどのような言語が良いのかなど回答者も戸惑ってしまったり、(第三者が)翻訳した際に意図した表現が崩れてしまうことや、質問者が英語のみしか理解できなかった場合、回答を理解いただけず問題を解決することができないかと思います。 このようなケースでは質問を移行したほうが良いのかと思いますが、...
10
6回答
606 件の閲覧数

コメントで回答する理由を教えてください

ときどき、質問に対する回答相当の内容がコメントされるときがあります。 コメントを打ち込もうとすると「コメントを使って質問に回答しないでください」と表示されるのですが、それでもコメントとして投稿されるということは、回答だと思ってらっしゃらないか、コメントとして投稿したい理由があるのではないかと思っています。もし後者で、その理由がシステム的に解決できるものなのであれば、SE Team ...
10
0回答
266 件の閲覧数

Markdown の形式が CommonMark に切り替わりました

この投稿は MSE でアナウンスされた We're switching to CommonMark の投稿を翻訳、抜粋したものです。より詳しい内容 (切り替えの技術的背景など) については元の投稿を参照してください。 スタック・オーバーフローを含め、Stack Exchange ネットワークのサイトでは投稿に Markdown を使用することができますが、このレンダリング部分が ...
8
1回答
788 件の閲覧数

質問が自己解決できた場合

Stack Overflowで質問した内容が自己解決できてしまった場合はどうすればいいのでしょうか? 自分の質問に自分で回答して、回答済みにするのも、おかしいような気がします。 いったいどうすべきなのでしょうか?

15 30 50 件 / ページ