質問の投稿者にリワードを付与するため信用度が再計算されています。 続きを読む.

[討議] タグが付いた質問

必ずしも正解・不正解がなく、主観性がある程度混じるような質問に付けるタグ。バグでも機能要望でもない場合は、このタグが適切なことが多い。

52 未回答やベストアンサーなし質問
絞り込み
並べ替え
タグ付けされた
31
0回答
407 件の閲覧数

Stack Overflowより新年の挨拶

あけましておめでとうございます! おかげさまで2014年12月の1ヶ月間で: 約500件の質問 約1000件の回答 約5000人のユーザー 約10万の閲覧回数 2015年も宜しくお願い致します。 本年も皆さんと共にプログラミングの課題を解決しましょう。
25
0回答
946 件の閲覧数

参考ブログ記事: いい「主観的」、よくない「主観的」

英語版Stack Overflowでは聞けないような主観的質問をつっこむためのスピンオフサイト、Programmers SEが2010年にオープンしました。オープン直後は人気投票を始めとした主観的質問の嵐が吹き荒れ (たと聞きます)、これでは最低限のラインを保てない、ということで「建設的な主観的質問」のガイドラインが打ち出されました。 このガイドラインは、ヘルプの「避けるべき質問」...
19
0回答
267 件の閲覧数

新モデレーターYuki Inoueさん、おめでとうございます!

今日からYuki Inoueさんがモデレーターになりました。おめでとうございます! entoさんとunaristさんと一緒にこのコミュニティを成長しながら管理します。宜しくお願いします!
19
0回答
255 件の閲覧数

Winter Bash 2015の季節がやってきました

年末が近づいて来ましたので、寒い・暗い日々をもっと楽しく過ごすためにWinter Bashを開催します! 今日から来年の1月3日まで、いつもどおりにサイトを利用すると自分のアイコンに被れる帽子をもらえます!過去に英語版のサイトで参加したかもしれませんが、今年は新しい帽子を準備しています。 バッジと似たようなものですが、バッジと違って帽子はユーザーアイコンに被ることができるので、...
19
0回答
823 件の閲覧数

Stack Overflow日本語版、公開ベータへ

プライベートベータユーザーのみなさんお疲れさまでした。おかげさまで2週間で140以上の質問、240以上の回答が集まり、ユーザー数は約1200人になりました。 予想以上に反響がよく、1日でも早く公開したいとのコメントがスポルスキ社長からありました。そのため、今日からプライベートベータからパブリックベータへ移行しました。 下記にアナウンス関連のブログや記事をまとめます。他にも見つけたら、...
19
0回答
997 件の閲覧数

暫定モデレーターを任命しました

ベータ版の間、コミュニティの成長をサポートし、運用を手助けするユーザーが必要です。そのためベータ期間中は、コミュニティからユーザーを数人選んで、一時的なモデレーターとして任命します。このやり方を取るに至った経緯は(英語になりますが)こちらに説明があります。(追記: 和訳しました) Stack Overflow日本語版では、...
17
0回答
118 件の閲覧数

すべてに幸せな新年!

謹賀新年!
17
0回答
366 件の閲覧数

分析: 「いいライブラリ / ツールはありませんか」系のQ&Aでもっと欲張るには

お題 「C#でHTMLを操作したい」について、この質問は おすすめを求める主観的な質問である → だとすると問題ない 定番を求める一覧系質問である → だとするとよくない という見方に分かれるのでは、という意見が出ています。それに対して私の解釈を述べます。 この投稿のきっかけになったのがこの質問、というだけで、この質問が特によい・わるいというわけではありません。ですので「お題」...
16
0回答
284 件の閲覧数

日本語に違和感: 「おすすめ」

トップページにある「おすすめ」タブが、日本語訳から本来の機能のイメージがし辛いです。 「おすすめ」からは『役に立つ質問/回答があります』という印象を個人的に受けますが、 実際には『困っているので助けてください』と回答を募集している段階なはずです。 原語では"bounty"のようなので、「注目」や関連トピックにも挙がっている「懸賞」等の方が 分かりやすいのではないかと思います。 関連: ...
16
0回答
407 件の閲覧数

213件の未翻訳個所を一掃しましょう!

古いメタ投稿を見ると、最初の頃は当サイトの未翻訳ストリングは相当多かったです。 皆様のおかげで、翻訳のバグも少なくなりました!しかし、Transifexを見ると、「まだ1500件も未翻訳なの・・・?」と思ってしまう人もいると思います。 この中には本家でテスト中の新機能など、当サイトで使われないストリングも多く含まれています。そこで翻訳者の時間を無駄しないように新しいツールを作成しました。...
15
0回答
215 件の閲覧数

バグを一緒に直しましょう

プログラマーの皆さんもよく存知の通りバグ修正とは難しいものです。当サイトのバグは日本語のため、日本語が話せない開発者にとっては修正がより難しくなります。いち早く直せるように、バグのワークフローを改善する予定です。下記の項目についてご協力のほど宜しくお願いします。 スクリーンショットの添付 翻訳支援 解決に向けて スクリーンショットの添付 ...
15
0回答
464 件の閲覧数

クローズ理由のまとめ

当投稿は約1年前にmeta.seに回答として投稿しました。適切なクローズ理由について討議があったため、日本語で投稿しようと思いました。 Q&Aはパズルと同じです。 完成品をまとめるには、複数のパーツの組み合わせが必要です。 たまに、組み合わせながら、問題にあたってしまいます。 目的と現在の問題点を説明した上で、適切な解決方法が教えられます。 ...
14
0回答
434 件の閲覧数

【追記】スタック・オーバーフローの交流会

この夏に交流会を開催しようと思っています。 6月29日(木)東京 7月下旬(未定)大阪と東京 交流会・ユーザー会のイベントについてはこのグループで共有します。 6月29日(木)東京 更新:場所が決まりました。イベントページをご覧ください 別件で東京を訪問予定です。その際、バーで飲物と軽食を準備しますので、弊職とコミュニティメンバーが自由に交流できる場を持ちたいと思います。...
12
0回答
552 件の閲覧数

Stack Overflow 10月「DevDays」

チケットは好評発売中です!クリックしてください:http://devdays.peatix.com Stack Overflowの社長ジョエル・スポルスキが来日します。 10月に来日します!Stack Overflow社では開発者の力になれることは何でもやろうと考えています。その一つとして、開発者のみなさんが主役のイベントの開催を計画しています。参加しませんか? ...
11
1回答
484 件の閲覧数

行動規範を促進するためのバナーを表示させませんか?

行動規範の広報についてリクエストがあり、それについての賛成意見が多く見られたため、日本語版の行動規範バナーを表示できればと思います。 確認のため、日本語版の行動規範バナー表示に賛成の方はこちらの投稿に投票いただけますでしょうか m_ _m。 バナーの表示テキストは以下の通りです。 最新の行動規範をもって、親切で居心地の良い学習コミュニティを共に作ろうではありませんか。 (Join us ...
10
0回答
263 件の閲覧数

スタック・オーバーフローにおける「ロボットではない」バッジについて

nekketsuuu、cubickに翻訳してくれてありがとう 昨日 Jon がスタック・オーバーフローにおいて ロボットではない バッジを有効にしたことを共有できて嬉しく思います。 (英語版での)バッジの説明では以下が獲得条件になっています。 Stack Overflowが主催者または参加者だった参加者50人以上のイベントで、Stack Overflowの従業員と会いました。...
10
0回答
198 件の閲覧数

新しい Code of Conduct が議論されています

Stack Exchange の 'Be nice' ポリシー (日本語版における「親切になろうポリシー」) を、より正式な Code of Conduct (CoC) とする提案が 7 月上旬に Meta Stack Exchange で為され、現在 CoC の第 2 稿に対するご意見を募集中です。 第 2 稿はこちらでご覧頂けます: Google Doc / GitHub PDF ...
10
0回答
125 件の閲覧数

ツアーページの冒頭文はこれでよいですか?

ツアーページの冒頭部分はモデレーター権限で編集できるので、既にあるメタの質問「日本語に違和感: 「ツアー」ページが全体的に直訳調」とは別に質問を立てることにしました。当初の内容に手を加え、以下の文面にしてあります: スタック・オーバーフロー は、職業プログラマーから週末プログラマーまで、プログラミングに情熱をそそぐ人のためのQ&Aサイトです。ユーザーによるユーザーのためのQ&...
9
0回答
190 件の閲覧数

日本語版を含む各ローカル版のレスポンシブ デザインがリリースされます

この投稿は、@NicolasChabanovsky さんが Meta Stack Exchange に投稿された "Responsive design for international sites will be released soon" の和訳です。 本文 スタック・オーバーフロー 日本語版を含む各ローカル版は9月25日(火)に新しくレスポンシブ デザインに変わります。 先週、...
9
0回答
468 件の閲覧数

平成29年7月27日 東京・渋谷での開発者交流会

【このイベントは終了しました】 当社の開発者とプログラミングについて話しませんか? 当社の開発者konamimanが来日します。せっかくなので、日本のスタックオーバーフローユーザーとの交流会を開催したいと思います! 場所: 東京・渋谷駅辺り(おおよその人数が把握できてからお店を決めるので、後日またみなさんにお知らせします) 時間: 19時〜21時 費用: 無料 飲物・...
9
0回答
218 件の閲覧数

ヘルプセンターの記事「Be nice.」の和訳案、これでどうでしょうか

ヘルプセンターの記事一覧で、センタートップに位置している「Be nice.」の和訳案です。モデレーター陣でひととおり納得のいく内容にしてみましたが、ちょっと頭をひねっているところもあり、修正案など寄せていただけるとうれしいです。 頭をひねっているところ: 「親切に」は積極的に行動をおこしましょう、という感じがします。この記事は「コミュニケーションをとる時はこういうところに気をつけましょう」...
8
1回答
228 件の閲覧数

第三者が質問に外部サイトのコードを追加する際には慎重になるべきでは?

質問者さんが質問にコードを含めず、外部サイトにコードをアップロードしてそのURLだけ知らせることがあります。それへの対処として、第三者が質問を編集してそのコードを追加する方法があります。 これは以前より行われていますが、もう少し慎重になされるべきだと感じますので、以下で理由を述べます。 許可 外部のソースコードなどをコピーする際には、それが質問者さんの物であるように見えても、...
8
0回答
85 件の閲覧数

Winter Bash 2017: Greatest Hats ー 帽子の季節です!

北半球では気温が落ち込み、グレゴリオ暦上の新年がどんどん近づいている今日この頃。スタック・オーバーフロー、それにStack Exchangeネットワークサイトの何万というアバターたちの耳も冷たくなってきました。ということは…そう、帽子の出番です! それもただの帽子ではありません。今回はWinter Bash 61周年を記念して、過去の開催年でも人気の高かった帽子たちが返り咲きを果たします。...
7
0回答
138 件の閲覧数

google タグの使用は適切でしょうか?

googleタグが存在しますが、wiki説明も特に記載されておらず、"質問を絞り込む"という意味では現状だとあまり有用な割り当てがされていないように見受けられます。 よく見かけるタグ付け例: google + apiなど 代わりにgoogle-apiや、より詳しいgoogle-XXX-api等の形式でタグを割り当てるべき。 google + google-mapsなど ...
6
0回答
176 件の閲覧数

サイトのライセンスがCC-BY-SA 4.0に変わります

今までスタック・オーバーフロー上のコンテンツは Creative Commons Attribution ShareAlike のバージョン 3.0 でライセンスされていましたが、本日あたりからバージョン 4.0 でライセンスされるようになったとのことです。 Stack Exchange & Stack Overflow Are Moving To CC-BY-SA 4.0 ...
6
0回答
235 件の閲覧数

翻訳案:タグwikiにはどんな内容を記述すればいいですか?

この投稿は日本語版ヘルプページの1つ、What should a tag wiki excerpt contain? の和訳案です。 (草稿は@akiさんがチャットにて提案してくださいました、ありがとうございます!) 改善案がありましたら編集をお願いします。 タグwikiの抜粋(要約)にはどんな内容を記述すればいいですか? 「タグ」とは、サイトで許容されているトピックを示すための手引書です(...
6
0回答
202 件の閲覧数

各コミュニティが抱える問題や気づき、機能提案をまとめてみませんか?

この投稿は、@NicolasChabanovsky さんが Meta Stack Exchange に投稿された "Your community’s current problems, findings, and initiatives" の和訳です。 急いで訳しましたので、編集お願いいたしますm_ _m 本文 どのようにプログラミングを始めたのかを覚えていますか?...
6
0回答
215 件の閲覧数

チャットの意義について

あまり、チャットについての言及がメタやコメントにおいて、総じてなされてきていなくって、そもそもチャットがあることすら知らない人もある程度いるかもしれないと思いながら、個人的に考えるスタックオーバーフローにおけるチャットの立ち位置をまとめてみます。 スタックオーバーフローのシステムは、「質問」と「回答」を通じて、対象ドメイン(日本語版スタックオーバーフローは、プログラミング)...
5
0回答
147 件の閲覧数

html タグに関するシノニムの提案

提案内容 html のタグシノニムとして、html5 を提案します。 提案理由 HTML5 で導入された機能は一般的になったため、もはや HTML を特定バージョンによって区別する意味はなくなりつつあると思います。 また、W3C 勧告には WHATWG HTML, DOM のレビュードラフトが採用される[1]ため、今後 HTML5 といった使い分けがかえって混乱を招く場合も考えられます。 ...
5
0回答
85 件の閲覧数

メンテナンスのお知らせ:3月17日(土)22:00〜 JST

Meta Stack Exchangeに示されているように、私たちは3月17日土曜日の午後10時(日本時間)にメンテナンスを予定しています。サイトは読み取り専用モードになります。 アップグレードが完了次第、正常に戻ります。 メンテナンスは1時間以内に終了することを予定しています。(詳細はStack Exchangeのページをご覧ください。)ご不便をおかけしますが、...
5
0回答
201 件の閲覧数

不要になった質問は、コミュニティとしてどう取り扱われるべき?

このメタ投稿を作成しているのは、今まさに具体例があるからで、それはこれです。 Pythonで日本語を正規表現によってtxtファイルから助詞等を除きたい たとえば、質問の前提が変わるなどして、投稿していた質問を終了したくなる場合があります。そして、それが実際に投稿者によって明示されている質問があるとします。さらに、特にこの質問に対する回答は寄せられていないとします。 このような場合、...
4
0回答
192 件の閲覧数

あなたの質問にまつわる「最高の」裏話

翻訳をしてくれた@akiに感謝します。 スタック・オーバーフローでの質問は、氷山の一角にすぎません。例えシンプルな質問のように見えたとしても、私が思うには、その質問を投稿するまでには問題を解決するための辛い検索や長い一連の失敗した取り組み(そして時には上司とのやっかいなやりとり等)があったのではないでしょうか。例えば、私は過去にプロダクション用のサーバーを rm -rf . /* コマンドで削除(...
4
0回答
124 件の閲覧数

タグ assembly と アセンブリ言語 について

assemblyのタグシノニムとしてアセンブリ言語を提案します。 日本語版では前者の方がマイナーですが、本家に従うのがいいと思います。
4
0回答
108 件の閲覧数

The Terminal: 多言語サイトのユーザーのためのチャットルーム

この投稿は、@NicolasChabanovsky さんが Meta Stack Exchange に投稿された "The Terminal: a chat room for international site users" の和訳です。 成功するための重要な要素の一つに効果的なコミュニケーションが挙げられます。そしてこの度、チャットルーム「The Terminal」...
4
0回答
106 件の閲覧数

ヘルプセンターの「ここではどのようなトピックについて質問できますか?」の内容はこれでよいですか?

日本語版でオフトピックな内容と、ヘルプセンターの「ここではどのようなトピックについて質問できますか?」ページの内容がずれているため、以前の議論に従ってヘルプの方を修正しました。主な変更内容: オフトピックとしている項目を削除 かわりに「どのような質問は避けるべきですか?」へのリンクを追加 SEネットワークの他のサイトや Area 51 に誘導している箇所を削除 質問する前の注意点 → ...
3
0回答
87 件の閲覧数

computer-forensics タグのタグ wiki 抜粋について

先ほど 豚吐露 さんからタグ wiki 抜粋の編集の提案があり、最近 forensic というタグがこの質問で作られたことを知りました。 同名のタグが本家 Stack Overflow に無いか探したところ、本家では [computer-forensics] という名前になっているようでしたので、私がタグを computer-forensics に付け替えました。 しかし付け替えた後、これだと ...
3
0回答
145 件の閲覧数

ヘルプセンターの on-topic に以下の文章を追加したい

ヘルプセンターの「ここではどのようなトピックについて質問できますか?」は、本家 Stack Overflow における "What topics can I ask about here?" にあたります。後者のヘルプには、日本語訳版で訳されている範囲に続き、以下の記述があります。 Some questions are still off-topic, even if they fit ...
3
0回答
311 件の閲覧数

平成29年7月20日 大阪・難波での開発者交流会

【このイベントは終了しました】 当社の開発者とプログラミングについて話しませんか? 当社の開発者konamimanが来日します。せっかくなので、日本のスタックオーバーフローユーザーとの交流会を開催したいと思います! 場所: 大阪・難波駅辺り(おおよその人数が把握できてからお店を決めるので、後日またみなさんにお知らせします) 時間: 19時〜21時 費用: 無料 飲物・...
3
0回答
85 件の閲覧数

質問者に承認を促すスニペットはありませんか?

回答の承認をしない、または承認という機能を知らないユーザーが多い? に関して、 質問者がSOにアクティブである(プロフィールから最終ログイン時間が確認できるはず) (第三者視点で)質問に適切と思われる回答が既にある それでも質問者からの一切の反応(投票、承認、コメント等)がない それらの状態でしばらく放置されている のような条件を満たしている場合、...
3
0回答
54 件の閲覧数

バッジの説明の日本語訳

時間があったので、バッジの説明で英文だったものを翻訳してみました。 もし、よろしければどうぞ。 バッジ名は翻訳していません。 Explainer - Edited and answered 1 question (both actions within 12 hours, answer score > 0) 1つの質問に対して編集と回答を行った (どちらも 12時間以内に行い、回答スコアが ...
2
0回答
332 件の閲覧数

未投稿ですが、この質問・回答は可能ですか

こちらを真似て、プログラミング導入のための手引をWikiとして作成したいのですが、以下の内容で可能ですか タイトル C言語を学習したい人の書籍ロードマップ 質問欄 この質問はプログラミングに興味があってC/C++言語でプログラムを書きたい入門者に多い質問です。 勉強のロードマップとして活用できるように回答はWiki形式で行います。 英語の書籍の場合はこちらを参照してください。 回答(...
2
0回答
39 件の閲覧数

日本語が変:この質問は次でお礼開始が可能でした: 2日後

この質問は次でお礼開始が可能でした: 2日後 ↓ この質問にお礼の設定が可能になるまで: 2日後
2
0回答
84 件の閲覧数

日本語に少し違和感:「上位の質問」

トップページの質問リストの上に表示されている「上位の質問」というタイトルに少し違和感を覚えます。英語版は"Top Questions"なのでそれを和訳されたのだと思います。ここのTopというのは「トップページ」などの「トップ」と同じようなニュアンスで、「最初の」とか「先頭の」くらいの意味だと思います。 「上位の質問」というと、何かのランキングの上位というニュアンスが生まれる気がします。...
1
1回答
329 件の閲覧数

メタ「競技プログラミングの文脈で「WAがでます」と言っているだけの質問は意図がはっきりしませんか?」の修正について

「競技プログラミング」の質問を「歓迎する」ということでまとまったと思うので、メタ「競技プログラミングの文脈で「WAがでます」と言っているだけの質問は意図がはっきりしませんか?」について新の行動規範から見て問題がないかを確認し、問題があれば修正していく作業をして欲しいと思います。 2件の回答について、通報しました。通報すれば「...
1
0回答
66 件の閲覧数

StackOverflow How To: 回答のしかた

0. 目的 スタックオーバーフローで、新規ユーザーが回答者として参加したくなったときに、知っておいた方が良い事柄を整理する 1. 回答したい質問を見つける 1.1 質問を検索する タグ: https://ja.stackoverflow.com/tags 未回答: https://ja.stackoverflow.com/unanswered などから、...
1
0回答
140 件の閲覧数

StackOverflow How To: 質問のしかた

0. 目的 スタックオーバーフローで、新規ユーザーが質問を行いたくなったときに、知っておいた方がよいことを整理する。 1. 質問するにあたって 1.1 すでに同じ質問がなされていないか調べてみましょう。 サイトの上の「検索...」の欄から、今おこなおうとしている質問がすでに行われていないかどうか、確認してみましょう。特に、 スペースで区切ると、それらは and 条件として検索されます。 [...
1
0回答
57 件の閲覧数

ヘルプセンターでの「ワンページヘルプ」を維持しましょうか?

当サイトを始まった時、ヘルプセンターの翻訳は未完成でしたし、初心者向けによりわかりやすいヘルプを載せました。(英語版のサイトを最初にあったヘルプです) それから5ヶ月間、ヘルプセンターはすべて翻訳されていますし、複数のミスも直しています。 その根拠で、ワンページヘルプを維持したほうがいいと思いますか?もし削除しましょうか?それか別の文書を載せたほうがいいですか?
1
0回答
49 件の閲覧数

滅多にお目にかからない機能のチェックはどうしますか?

興味本位でサイトのJavaScriptを読んでいたら、未翻訳の文字列や、今まで見たことがない機能についての文言があるのに気付きました。 例1: "Favoriting isn't available in read-only mode." これをプライベートベータユーザーが確認するには、運営側でサイトを読み取り専用モードにする必要があります (よね)。 例2: $("<span&...
0
0回答
85 件の閲覧数

スタック・オ-バーフローのサーバーについて

現在、日本の複数サイトで接続し難い、あるいは出来ないといった事象が確認されています。 原因としてはDoS攻撃が考えられます。 出典:『http://d.hatena.ne.jp/Kango/20160901/1472746600』 以前スタック・オ-バーフローもそのような攻撃でダウンしたことが『http://jp.techcrunch.com/2014/02/17/...
0
0回答
17 件の閲覧数

ツアーの一番下に、スタックエクスチェンジの宣言がある

ツアーページの一番下に、スタックエクスチェンジのアピールがあります。現在SEネットワークは英語のみです。このアピールはどうしましょうか?