[討議] タグが付いた質問
465
質問
4
票
0
回答
59
閲覧数
タグ名変更と別名の提案: artificial-intelligence → 人工知能
カタカナで表されるようなタグ名を、カタカナと英語、どちらで登録すべきかにあるように、普通名詞は日本語名が良いとされているため、「人工知能」への変更を提案します。また、英語であっても、一般的にAIと略された言葉の方が多く使われているかと思いますので、その別名をあわせて提案します。
現在
タグ名: artificial-intelligence
別名: (無し)
修正案
タグ名: 人工知能
...
3
票
0
回答
71
閲覧数
ヘルプセンターのユーザー登録に関する説明を見直したい
スタック・オーバーフローにおいて質問 (または回答) の投稿を行うには「ユーザー登録必須」とするよう、コミュニティでの話し合いで設定の変更を行いました が、ヘルプセンターを開くと以下の通り古い説明が残ったままになっているため、記述の見直しをしたいです。
https://ja.stackoverflow.com/help
ユーザー登録やログインは必要ですか?
一切必要ありません。 ...
1
票
0
回答
77
閲覧数
Enterキーの望ましい挙動
投稿を作成中のEnterキーの押下はどのような挙動が望ましいでしょうか。現在の挙動を変更した方がよい場所はありますでしょうか。
この件は、過去に何回か話題になりましたが、どれも経過が不明、あるいはStack Exchange社と話が噛み合わないまま終っています。時間が経っていることもあり、改めて意見を募集したいです。
変更が必要という意見が多ければ、改めて議論を取りまとめ、...
1
票
2
回答
114
閲覧数
状況を示すメタサイトのモデレーター専用タグは英語にするべきか
このサイトを全Stack Exchangeサイトの調査や統計に参加させるために、モデレーター専用タグ名を英語にするべきでしょうか?
Stack Exchange社のサイト群にはそれぞれメタサイトが有り、そこに寄せられた要望などの対応状況を記録するためのタグが有ります。これらはモデレーター専用タグと呼ばれ、どのサイトでも同じ名前が付けられています。ただし、このサイト(日本語版)では翻訳されており、...
1
票
1
回答
95
閲覧数
タグwikiの用語「抜粋/要約」の統一
タグwikiにはポップアップなどに表示される短かい文が有り、「抜粋」あるいは「要約」と呼ばれています。英語サイトでは「excerpt」です。
現在、この用語は不統一で、どちらが使われるかは使用箇所により異なります。
例:
「要約の編集履歴」(UI要素)
「使い方、もしくはタグの抜粋」(UI要素)
「タグwikiの抜粋(要約)」(ヘルプの表現)
これを「抜粋」か「要約」...
2
票
0
回答
177
閲覧数
Stack Exchange社からの伝達にはモデレーター専用タグの使用を徹底して欲しい
このメタサイトにおいては、報告されている問題や、提案、議論などに関し、Stack Exchange社から決定や現在の状態を知らせていただくことがあります。その際、モデレーター専用タグを使用していただくと、ユーザーにも状況が解り易くなり、検索も可能になり、大変助かります。現在も多くの投稿にモデレーター専用タグが付けられていますが、より徹底して付与していただければ有効性が高まるので、...
4
票
1
回答
194
閲覧数
日本語必須化時のエラーメッセージ
質問投稿時に日本語が含まれていない場合に表示するエラーメッセージを募集します。
現在、このサイトでは日本語の質問のみ受け付けています。質問者が本文に日本語を含めていない際は「提案」として下記のメッセージが表示されます。
If you would like to post in English, please read this FAQ first. / 英語で投稿したい場合、...
5
票
1
回答
232
閲覧数
2023 年度 コミュニティ・モデレーター選挙の結果
2023 年度 スタック・オーバーフロー モデレーター選挙 は十分な候補者人数に至らなかったためキャンセルされました。
その結果、立候補くださった方をこのたび任命することとなりました:
近日中に、@mjyさんが モデレーションチームに加わる予定です。ボランティア活動へのご貢献を感謝し、もしもモデレーターとしての仕事を覚えるためのアドバイスや応援メッセージなどがあればぜひこちらにご共有くださいませ。...
3
票
1
回答
158
閲覧数
2023 年 5 月版の行動規範を和訳したい
どこかのタイミングから https://ja.stackoverflow.com/conduct に英語が混じるようになっていました。和訳したいです。「最後の更新:2023-05-31」となっているのでそのあたりから変わっていた模様。
https://ja.traducir.win/ で進めてもいいのですが、string の中でも重要度が高いものなので、メタで一度翻訳してから https://ja....
6
票
2
回答
424
閲覧数
法律についての質問をどう扱うか
プログラミングをしていると、時折日本や海外の法律との関連が気になることがあります。たとえば、以下のような場合です。
技適に通っていない Raspberry Pi を日本で起動してプログラミングできますか?
Cookie使用を確認するサイトが増えたのはなぜ? (類似する参考質問)
電波法に触れないように Wi-Fi を設定するには? (類似する参考質問)
このような質問は、...
4
票
1
回答
444
閲覧数
クローズされた質問でも「自己解決した場合は自分で回答」してもらうべき?
https://ja.stackoverflow.com/q/8609/8000
この質問は、自己解決した旨が質問の編集によって記載されました。当該の版はロールバックされ、自己解決した場合は回答に記述をといったコメントがされています。
しかし現時点までに回答が投稿されないままに、「質問内容がはっきりしない」という理由でクローズされてしまいました。
原則的には「自己解決しました」...
5
票
0
回答
152
閲覧数
承認ボタンを強調するデザイン変更はできないか
先日に投票ボタンのデザイン変更がありました。
StackExchangeにて、この変更についてのアナウンスWe are graduating the updated button styling for vote arrowsが挙がっていて、リンク先の"What's next?"にて今回のデザイン変更は投票システムの包括的な探求活動の一環であると述べています。
...
5
票
0
回答
237
閲覧数
2023年コミュニティモデレーター選挙
2023 年度コミュニティモデレーター選挙が実施されます!
選挙は 3 つの段階で実施されます:
立候補
予備選
選挙
候補者人数にもよりますが、通常の選挙期間は 2 から 3 週間ほどです。
詳細は公式の選挙ページをご覧ください。
https://ja.stackoverflow.com/election
どうぞご参加ください!
...
2
票
2
回答
206
閲覧数
質問で「これまでに試したこと」の注意書きに「XY問題にならないようにしてください」と付け加えるべきではないですか?
質問を行なう際は「自分でどのような解決策を試みたか」も書くように指示されますが、疑問を丸投げするのではなく自分でどうすれば解決できるか考える善意(だが初心者)の質問者の場合、「自分の考えた解決案を実現できる方法」を質問してしまう、つまりXY 問題を投稿してしまうことがあるため、例えば「これまでに試したことを説明」の欄などに「ただしXY 問題にならないようにしてください」...
1
票
1
回答
180
閲覧数
生成系AIを利用した投稿をどのように扱うべきでしょうか?
2022年以降、GPTやStable Diffusionなどコンテンツを生成する大規模生成モデルの一般利用が広がりました。特にChatGPTが生成した文章は、一見すると非常に理知的で、説得力があるように見えることがあり、多くの有益な用途が考えられます。
他方でこうした進歩に伴い、Stack Exchangeのいくつかのサイトでは弊害も出てきています。そのひとつが、...
6
票
2
回答
278
閲覧数
2023 モデレーター選挙 Q&A - 質問リスト
この投稿の目的は、2023年度モデレーター選挙で使われるための質問をコミュニティから集めることでした。現在、質問リストは公開されており、こちらから確認することができます。
スタック・オーバーフローでは、来週 2023-05-17 JST / 16 UTC から選挙が予定されています。これに伴い、立候補者との質疑応答を行います。...
9
票
1
回答
415
閲覧数
結果発表🦄:2023年 春のプラス投票キャンペーン 🌱 🌷
2022年12月に開催された正式版一周年記念 LT イベントで「プラス投票を盛り上げたい」というお声をいただき、このたび、春のプラス投票キャンペーン 🌱 🌷 を企画しました!
今回の賞品はスタック・オーバーフロー ウォーターボトルです。
以下、各部門の Winner 合計 3 名にお送りします。
期間中に最も多くのプラス投票を行ったユーザー
期間中に最も多くの投票を得た質問の投稿者
...
5
票
0
回答
303
閲覧数
正式版として、2023年度のモデレーター選挙を行います!
要約:スタック・オーバーフローでは、2023年 5 月 17 日にモデレーター選挙の立候補を開始します。
今後の予定:
5 月 10 日に、立候補者への質問をコミュニティから募るための投稿がメタへ投稿されます。
5 月 17 日以降、立候補ができるようになります。ひとつ前の週に集められた質問たちの中から上位のものが編纂され質問リストとなり、...
4
票
0
回答
120
閲覧数
Traducir を SO 社内インフラに移行します
2018 年に Stack Overflow スペイン語版 で Traducir を使い始めてから 長い月日が経ちました。当初は、ユーザーからのコントリビューションを受け入れるだけでなく、直面している問題や実装のアイデアについて話し合うことができるオープンソースとして開発されました。
Traducir の最も素晴らしい点は、Stack Overflow 多言語版が直面していた問題を、...
40
票
1
回答
937
閲覧数
そうだ、投票しよう!
Stack Overflowでのあなたの一票は、信用度10点の価値があります。
リアルでの「投票」という言葉の意味から想像する以上に、Stack Overflowでは投票によってサイトのコンテンツや他の人の行動に直接的な影響を与えることができます。
どういう質問を歓迎するかについて意志表示する
どの回答が役立つかを評価する
信用度を生み出し、みんなの権限レベルがアップするのを助ける
...
2
票
0
回答
52
閲覧数
メンテナンスのお知らせ:3月2日 (木) 10:00〜11:30 JST
Meta Stack Exchange に示されているように、日本時間 2023 年 3 月 2 日 (木) 午前 10:00 ( 1:00 UTC / 3 月 1 日 20:00 EST ) からシステムメンテナンスを実施します。サイトは最長で約 90 分読み取り専用モードになります。
ご不便をおかけして申し訳ございませんが何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。
6
票
1
回答
92
閲覧数
モデレーションレポート (2022年)
今年もスタック・オーバーフローにおけるモデレーションレポートを共有したいと思います。
おそらくこちらを読んでいるみなさんはご存知だと思いますが、Stack Exchange ネットワークのサイトは、一般的な他の Web サイトとは多少異なる方法でモデレートされています:
当ネットワークはユーザーが管理できるように設計されています。モデレーションの負担は複数の小さなタスクで分担され、...
5
票
2
回答
324
閲覧数
クローズ理由の例示テキストをスタック・オーバーフローに適合する内容へ変更するべきか?
質問のクローズ理由の中に「その他」という項目があり、クローズに投票した理由を自由に記述出来ます。ここのテキストボックスには例示テキストが書かれており、プレースホルダに以下のような文章が設定されています:
(原文): ja.traducir.win
E.g. Looks like this question is about typesetting systems and would be a ...
3
票
1
回答
112
閲覧数
ヘルプセンターの「質問がクローズ済みとは?」のレイアウトを改善したい
ヘルプセンターの 質問が [クローズ済み] とは? において、クローズ理由の一覧とその説明が記載されていますが、文章のレイアウト = インデントに改善の余地があるんじゃないかと思います。
現状ではざっくりと以下のような構成になっていますが、(引用になっている)「テキスト例」や「補足説明」の部分を一段インデントして、理由の段落に収めたほうがより分かりやすくなる気がします。
特に「補足説明」...
3
票
0
回答
117
閲覧数
メンテナンスのお知らせ:1月20日 (金) 11:00〜14:00 JST
追加のメンテナンスのお知らせです。前回 2023 年 1 月 14 日のメンテナンス期間中に追加の時間が必要であることが判明しましたが、サイトの読み取り専用期間が長くなってしまうことを避けるため延長をとりやめました。
つきましては継続のため、日本時間 1 月 20 日 金曜 11 時 ( 1 月 20 日 金曜 02:00 UTC / 1 月 19 日 木曜 21:00 EST ) から約 3 ...
2
票
1
回答
149
閲覧数
タグのマージ: [web-scraping] と [スクレイピング]
web-scrapingタグとスクレイピングタグが両方存在し、目視で同一主題であると確認しました。
「スクレイピング」タグを「web-scraping」にマージ&タグシノミムとしたいです。
7
票
4
回答
397
閲覧数
当サイトのタイトル
ポルトガル語サイトのタイトルは「Stack Overflow em Portugues」です。翻訳すると「ポルトガル語でのStack Overflow」と言う意味です。
日本語は英語やポルトガル語と違って、独特な文字を使うため、カタカナで「Stack Overflow」を書けば分かると思いましたが、あまりにも「クール」じゃないらしいです。
サイトのタイトルをどうしましょうか?
(念のため、...
5
票
1
回答
282
閲覧数
サイドバーに表示される「メタでのおすすめ」の文言を見直したい
メインサイトのサイドバーに「メタでのおすすめ」が表示されますが、この文言を見直したいです。
原文は "Featured on Meta" で、Meta Stack Exchange の投稿が表示されますが…
"Featured" を "おすすめ" と訳すのに違和感があります。実際には "注目の" や "...
13
票
2
回答
965
閲覧数
正式版1周年記念Webミーティングを12/17に開催します!→しました!
2021年12月16日よりスタック・オーバーフロー日本語版が正式版となりました。
祝🌸スタック・オーバーフロー公開7周年をむかえ正式版へ
早いもので正式版となってから1年が経とうとしています。
そこで、1周年を記念して下記の予定で簡単なWebミーティングを開きます。
大人数のWebミーティングのため、ウェビナーのライトニングトーク(LT)をメインコンテンツとして、...
-8
票
2
回答
533
閲覧数
std::mapの初期化を綺麗にしたい(続き) [クローズ済み]
std::mapの初期化を綺麗にしたい
がクローズされ、続きとして質問した内容 が削除されているため、保全しておきます。
綺麗なコードというのが主観的だと思うのは勝手ですが、この質問は十分に技術的であり、それ以外に正しい表現方法がありません。
議論するつもりもないのですが、正解が1つしかない回答を求めてるわけではなく、続きの質問自体が残らないことに対処の不適切さを感じるので、保全した次第です。
10
票
4
回答
273
閲覧数
スタック・オーバーフローの正式版一周年記念をお祝いしましょう!
翻訳をしてくれた@akiに感謝します。
正式版一周年アニバーサリーイベントを迎えられることを本当に嬉しく思います。スタック・オーバーフロー日本語版は、Stack Exchange ネットワーク全体で最もオーセンティックなイベントコミュニティなのではないでしょうか。
スタック・オーバーフローのプライベート Beta 版は 2014 年 9 月に開設され、12 月にパブリック Beta ...
7
票
1
回答
211
閲覧数
SO (en) の方針は SOja にも自動的に適用されますか?
ChatGPT による回答は Ban という方針が stackoverflow.com から発表となっていますが、このような方針は自動的に ja.stackoverflow.com でも有効になるのでしょうか?
-3
票
2
回答
739
閲覧数
SO日本語版は回答者の自己顕示欲や承認欲求を満たすためのサイトなのでしょうか?
タイトルのとおりです。
そうでなければ、その際に気をつけるべき点をご回答ください。
13
票
1
回答
381
閲覧数
ベータ卒業記念イベントを企画しよう【LT会場のご意見募集中】
祝🌸スタック・オーバーフロー公開7周年をむかえ正式版へにて告知がありました通り、スタック・オーバーフローはベータ版を卒業し、正式版になりました。
ユーザが集まってお祝いするイベントを開いて、この素敵な節目に花を添えましょう🌸
前段の告知でイベント企画制作メンバー(以下、コアメンバー)を募集しており、今のところ私と @nekketsuuu さんが参加しています。
SOスタッフの @aki ...
3
票
2
回答
486
閲覧数
「コードをブラッシュアップする方法を教えてください」系の質問をするときに気をつけるべき点を教えてください
プログラムを改善する方法を尋ねる以下のような質問はオントピックであったりそうでなかったりします。
オフトピックとしてクローズされないためにはどういう条件を満たす必要がありますか?
想定通りに動作するコードを書くことができましたが気に入らない箇所があります。
その部分をより良い書き方にしたいのですがどういう風に書き換えれば良いですか?
(想定通りに動作するコード)
7
票
1
回答
220
閲覧数
ブックマークの後継機能Savesを何と訳すか
ブックマークがSavesという名称に変わり、リストの作成やメモの追加など様々な機能が追加されたようです。
Bookmarks have evolved into Saves
このためブックマーク周辺の文章も再度翻訳する必要がありますが、Savesという名称は何と翻訳するのが良いでしょうか?
「保存」と訳すと次のような翻訳となりますが、普段「保存」を動詞として使うことが多いからか、違和感があります。...
5
票
3
回答
227
閲覧数
バージョンタグは必要か
Android のバージョンタグは必要かという議論もありましたが、一般化してバージョンタグが必要なのか気になっています。SOjaは質問数もそれほど多くなく、バージョンごとにタグ分けする意義があるのか(バージョンタグで検索してもろくな結果が得られないのでは)、という点です。
弊害の例として
Widows10 ページングファイル設定の異常
Windows全般に適用されそうな話題だが、windows-...
5
票
2
回答
173
閲覧数
タグ [shellscript] と [shell] のマージを提案します
シェルスクリプトに関するタグ、shellscript と shell のマージを提案します。
これらの使い分けとして、shellscript は言語を指し、shell はその実装、あるいは対話的機能面を指すとも考えられます。過去の質問においては、一部そういった区別が行なわれている雰囲気は感じられます。しかし、一貫していません。これらの区別は難しすぎると思います。
英語版では、shellscript ...
12
票
2
回答
866
閲覧数
ソフトウェアに意図しない挙動を行わせる質問は許容されるのか?
疑問の背景となっているのは以下の質問です。
Rubyスクリプトで変換したPDFのメタデータが認識されません
この質問は、PDFのメタデータを書き換えることで、ScanSnap OrganizerのOCR読み取りの制限(スキャナ付属のScanSnap Organizer以外で取り込んだPDFは対象外とする)を解除することを意図したものです。
このソフトウェアの知的財産はメーカーが保持しており、...
9
票
1
回答
339
閲覧数
2022 モデレーター選挙に向けて:事前興味度調査
スタック・オーバーフローはベータを卒業し、そして 2022 年 3 月に初めてのモデレーター選挙を行いました。その際は充分な数の立候補者が集まらず選挙の手順の途中で中止となりましたが、引き続きコミュニティのモデレーターを決めるための活動は続いており、次の選挙を開く準備が進められています。
モデレーターはコミュニティの「例外処理機」です。...
5
票
0
回答
54
閲覧数
メンテナンスのお知らせ:9月21日(水)9:30〜 JST
Meta Stack Exchange に示されているように、2022年9月21日 水曜日 午前 9時半(日本時間)頃からメンテナンスを予定しています。サイトは読み取り専用モードになり、質問と回答、広告が表示されます。質問/コメント/回答などを投稿、編集、投票することはできません。 メンテナンスのため読み取り専用であることを示すバナーがサイトに表示されます。
...
22
票
1
回答
1,325
閲覧数
「Xの一覧が知りたい」という質問の傾向と関連サイトでの対応
英語版SOや他のStack Exchangeネットワークサイトでよく物議をかもす質問の種類の 1 つに「リスト質問」(list question) または「買い物リスト質問」(shopping list question) というものがあります。
このよくある質問では、リスト質問がどういうものかと、英語版SOなどでの扱いを紹介します。日本語版でリスト質問をどう扱うかは、...
13
票
3
回答
528
閲覧数
電子回路に関する話題はオントピックですか?
スタック・オーバーフローにおいて、「電子回路」関連の質問が時折投稿されます。
例:
コンデンサと電圧と電流の関係について
「プログラミングか」という視点で考えると個人的には外れるように思いますが、クローズ投票でも判断に迷っている人が多い / 評価が割れている印象です。
例に挙げた投稿も含めて、いざ質問があると詳しい回答が付くケースも多いので、クローズで切り捨ててしまうものもったいない気もします。...
6
票
1
回答
115
閲覧数
「faq案」タグを「よくある質問の案」タグにし、用語の変更に追従させたい
faq案 というメタのタグがありますが、「FAQ」という言い方は メタにおけるシステムタグの翻訳案を提案してください によって「よくある質問」に変わりました。
このため「faq案」というタグも「よくある質問の案」というタグに付け替えたいです。
3
票
5
回答
375
閲覧数
投票に関する翻訳の表記揺れにどのように対応しますか?
現在のヘルプセンターとFAQでは、Upvote/Downvoteに関する和訳として「賛成/反対」と「プラス/マイナス」が使われています。具体例を挙げるとヘルプセンターのマイナス投票するページにおいて、「反対」と「マイナス」が以下に引用したように混在して使われています。
個人的にはこのような表記揺れは、読みやすさを損ないやすく好ましくないと思うので、何か 1 ...
3
票
1
回答
82
閲覧数
通報を間違えてしてしまったかもしれない
現在、私が投稿した質問に回答が付きましたが、その回答に対してコメントしようとしたときにサイトの反応が遅く2,3回ほどマウスクリックを連打してしまった時マウスカーソルが一瞬「通報」のところにホバーしました。
そしてその時は私のブラウザが重かったというのもあって一瞬だけサイトの挙動がおかしくなり、
そのときにもしかしたらその回答を通報してしまったかもしれませんでした。
...
7
票
1
回答
164
閲覧数
タグ一覧ページの件数表示が見づらいのを改善したい
タグの一覧ページ でそれぞれ割り当てられた質問の件数が表示されますが、日本語版だと文字が密集してしまい見づらいです。
関連質問 で挙げたフォントの違いによる影響もありそうですが、原文に対しての翻訳文字列が長すぎる気もします。
(n 件の質問 (今週) は試しに少しだけ弄ってみましたが、全角1文字分しか違いが出ませんでした)
現状の翻訳
英: N asked today, N this week
...
11
票
0
回答
295
閲覧数
モデレーター選挙の立候補者数が4人未満だったため、正式版としての選挙がキャンセルされました:次のステップとは?
Stack Exchange ネットワークにおける全てのサイトでは、各サイトが順調に運営されるためのモデレーションチームが必要です。現在、このコミュニティはベータ時代に暫定モデレーターとして務めてくれた cubick、nekketsuuu、そして YukiInoue によってバランスよくモデレートされています。2021年12月、スタック・オーバーフローは他の 58の SE ...
5
票
1
回答
104
閲覧数
import タグはどのような質問に使うべきか?
import というタグがあり、恐らく初めは「モジュールのインポート」という文脈で作成されたようですが、タグ wiki の説明が無いため「(CSV 等の) データのインポート」という意味でも使われるようになりました。
カレントフォルダからimportされるのを防ぐ
django-import-exportを用いて、同じテーブルからの数パターンのインポート、エクスポートの方法はありますか?
...
6
票
10
回答
520
閲覧数
ヘルプセンター翻訳:レビューキュー記事を日本語に訳しましょう!
翻訳をしてくれた @supa、@cubick、@aki に感謝します。
今年は レビューキューの改善 に取り組みました。ここで大切なステップは、ヘルプセンターにレビューキューに関する新しいセクションを設けることです。
なぜ大切ですか?
レビューキューに関する情報のほとんどは MSE のwiki投稿に集められています。これらの投稿は詳しく書かれており、...