[討議] タグが付いた質問

必ずしも正解・不正解がなく、主観性がある程度混じるような質問に付けるタグ。バグでも機能要望でもない場合は、このタグが適切なことが多い。

373 質問
絞り込み
並べ替え
タグ付けされた
8
2回答
132 件の閲覧数

質問者本人によるものかを確認出来ない情報の追記、削除を伴う編集提案を承認するべきか?

以下の質問では、同名の異なるアカウントから追加情報の編集提案がありました。そしてこれは承認されています。 unityをやるのに必要なファイル等をポータブルに持ち歩きたい 編集提案のレビュー時に、上記のような場面に遭遇することは少なくないのですが、今回のような 元の質問者と編集提案者が同一人物であるかが不明であり、 編集提案では質問文の整形などだけではなく、情報の追加もされている ...
8
1回答
249 件の閲覧数

クローズ投票時のダイアログに、コメントを残すよう求める表示を追加しませんか?

現状、クローズ投票のほとんどにコメントがありません。 クローズ投票ダイアログに、例えば以下のようなメッセージを表示してみませんか? クローズ投票する際は、できるだけ質問者が質問を改善するための具体的なアドバイスをコメントとして残してください。 クローズが成立するとヘルプセンターへのリンクは張られますが、抽象的なことしか書いてないので、あれを読んで質問を改善するのもなかなか難しいと感じます。
3
1回答
175 件の閲覧数

クローズ理由の例示テキストをスタック・オーバーフローに適合する内容へ変更するべきか?

質問のクローズ理由の中に「その他」という項目があり、クローズに投票した理由を自由に記述出来ます。ここのテキストボックスには例示テキストが書かれており、プレースホルダに以下のような文章が設定されています: (原文): ja.traducir.win E.g. Looks like this question is about typesetting systems and would be a ...
12
4回答
569 件の閲覧数

もくもく会: 既存のナレッジベースを改善しましょう! (開催済み)

@cubick、@aki、@Yuki Inoueの翻訳に感謝。 スタック・オーバーフローにはコミュニティモデレーションが必要だと強く思います: Stack Exchange サイトは、ユーザーが自己管理できるように設計されました。モデレーションの負担は複数の小さなタスクに分けられ、たくさんのモデレーションは一般ユーザーによって行われています。 このサイトで最も優れたモデレート機能の1つは、...
8
2回答
176 件の閲覧数

マルチポスト先で問題が解決しているが、SOjaでの質問が放置されたままの投稿をどう扱う?

類似の質問サイトにもマルチポストされている質問が、他のサイトではどうやら解決しているように見える一方で、残念ながらスタック・オーバーフローでの質問が放置されているケースがいくつかあります。 直近の投稿であれば質問者にコメントでなんらかのアクションを求めることもできますが、しばらく時間の経っている投稿だとこれらも難しいように思います。 ...
6
1回答
66 件の閲覧数

もくもく会: 既存のナレッジベースを改善しましょう!

調和を保ちながらコミュニティのナレッジベースの質を維持するのは簡単なことではありません。しかしそれが何であれ、ともに力を合わせれば達成できるのです✊ ようこそ皆さん!もくもく会でお会いできて本当に嬉しいです。この2日間は、スタック・オーバーフローの回答率を改善することにフォーカスをおきたいと思います。イベントのファシリテーターは@payanecoさんと@nekketsuuuさんです。 ...
8
2回答
654 件の閲覧数

2月22日 (土) 13時〜 もくもく会を開催します → 開催しました!🎉

追記:2020年2月22日(土)にスタック・オーバーフロー祝5周年オンラインもくもく会を開催しました! ご参加頂いた皆さんへ: お忙しい中お集まり頂きまして本当にありがとうございました。オンラインイベントは初めての試みでしたが、ご参加くださった皆さん一人一人のおかげで楽しくかつ集中して作業ができる会になり大変嬉しく思います。もくもく会に参加できなかった方にも、スタック・...
6
2回答
526 件の閲覧数

「最小限の・自己完結した・確認可能なサンプルコードの書き方」を改善したい

英語版 Stack Oveflow でヘルプページ「最小限の・自己完結した・確認可能なサンプルコードの書き方」が変更されたことを日本語版でどう扱うか議論した結果、同じような改定に追従する必要性は小さいものの、現状のヘルプページは書き直して良いのではないかという話になりました。 特に以下の点が気になります。 タイトルがやや長い。 日本語として微妙な部分がいくつかある。 そこで、...
5
2回答
386 件の閲覧数

コミュニティの価値観や目標についてのバナーを表示させましょう!

翻訳をしてくれた@akiに感謝します。 もっと優れた回答が必要ですか?はい!さらに興味深い質問を見たいですか?もちろんです!良い質問を投稿し問題を解決する為の新たなアプローチを共有してくれる仲間を招待してみませんか? 人々を引き付ける最善の方法の一つとして、コミュニティの使命や文化、そして私達が大切にしたい価値観を共有することがあげられるのではないでしょうか。...
6
1回答
102 件の閲覧数

api タグの使用方法を改善したい (webapi タグの提案)

api というタグがあり、現状の説明では以下のようになっています。 API (Application Programming Interface アプリケーションプログラミングインタフェース) は、 プログラム間のインターフェイス仕様を定義したものです。 しかしここ最近の使われ方を見ると、例えば "twitter api" や "facebook api"...
10
0回答
215 件の閲覧数

Markdown の形式が CommonMark に切り替わりました

この投稿は MSE でアナウンスされた We're switching to CommonMark の投稿を翻訳、抜粋したものです。より詳しい内容 (切り替えの技術的背景など) については元の投稿を参照してください。 スタック・オーバーフローを含め、Stack Exchange ネットワークのサイトでは投稿に Markdown を使用することができますが、このレンダリング部分が ...
4
1回答
171 件の閲覧数

ヘルプセンターの “質問が クローズ済み または 改善待ち とは?” を改善したい

少し前に、ネットワークサイト全体で "クローズされた質問" に表示される通知の表示が見直されました。 New Post Notices are live network-wide - Meta Stack Exchange "通知の表示" が投稿の上部に移動した他、いくつか大きな変更点があります。 "改善待ち(On Hold)" が無くなった クローズに関するメッセージ (...
7
1回答
177 件の閲覧数

ヘルプセンターの「ここではどのようなトピックについて質問できますか?」の内容はこれでよいですか?

ここではどのようなトピックについて質問できますか?についての投稿が編集されてから5年以上が経過しました。その間に英語版の help/on-topic でいくつか変更がありました。 変更点: 上部) 改善待ちがなくなりました (put on hold -> closed) 中部) 不要な文章が削除されました 下部) 他の Stack Exchange サイトの例が増えました (...
8
1回答
264 件の閲覧数

「弊社」「…してください」などコミュニティが前面に出ていない表現は言い換えた方がよい?

この質問の意図としては、「弊社」「...してください」は基本的に望ましくない、という考え方の是非を皆さんにお聞きしたいです。具体的に各表現をどう言い換えるかはこの質問の範囲外とします。 「弊社」 英語版のSEネットワークサイトを使っていて、会社が運営しているということを今まであまり意識したことがありません。同好者による同好者のためのコミュニティ、というイメージが強いです。それに比べ、...
6
0回答
181 件の閲覧数

ヘルプセンターの on-topic に以下の文章を追加したい

ヘルプセンターの「ここではどのようなトピックについて質問できますか?」は、本家 Stack Overflow における "What topics can I ask about here?" にあたります。後者のヘルプには、日本語訳版で訳されている範囲に続き、以下の記述があります。 Some questions are still off-topic, even if ...
6
1回答
95 件の閲覧数

「タグシノニム」という言葉を「タグの別名」に変えていこうと思います

2014 年や 2015 年に、「タグシノニム」という専門用語が日本語として分かりにくいので「タグの別名」と呼ぶことにしよう、というメタ投稿があり、多数の支持を集めました。 日本語に違和感: タグシノニム 用語の変更:「タグシノニム」を「タグの別名」に変えませんか? このときはヘルプの文章が修正されたのですが、一方で「タグシノニム」という言葉は依然としてサイト内に散見されます。Traducir ...
17
1回答
685 件の閲覧数

結果発表🦄: 2018年 夏の投稿キャンペーン

今年の春に「キャンペーンを行いませんか」というお声をいただき、スタック・オーバーフロー 日本語版ではこの度、夏の投稿キャンペーンを企画しました! 日本語版モデレーターチームの多大なる協力により可能となりました🦄。 今回の賞品はスタック・オーバーフロー オリジナルTシャツです。 以下の各部門のWinner 合計4名にお送りします。 投稿期間は2018年の7月30日(月)から8月10日(金)まで、...
6
0回答
240 件の閲覧数

コミュニティ広告の案を募集しています (2020年)

翻訳をしてくれた@aki、@nekketsuuu、@cubick、@Yuki Inoueに感謝します。 要約: OSS プロジェクトに関するバナー広告をスタック・オーバーフローに掲載できます! この質問への「回答」として候補を投稿してください。 新しい企画をご紹介します。「オープンソースプロジェクトに対する投票ベースの無料広告」企画です! 投票に基づき、無料でオープンソース・...
10
2回答
147 件の閲覧数

メインのナビゲーションメニューに「未解決」タブを追加したいですか?

翻訳をしてくれた@nekketsuuuに感謝します。 Stack Exchangeの多くのサイトには「未解決 (Unanswered)」というタブがメインのナビゲーションメニューにあります。たとえば下の画像はUnix & Linuxのものです。 見たところ、日本語版スタック・オーバーフローにはこのタブがありません。同僚と話してみたのですが、...
6
2回答
112 件の閲覧数

「お気に入り」が「ブックマーク」に変わりました

この投稿は、@Adam Lear さんが Meta Stack Exchange に投稿された "Favorites are now known as Bookmarks" の和訳です。 どうぞご編集くださいませ m_ _m。 本文 以前にMSEでお伝えしましたが、「お気に入り」機能の名称が「ブックマーク」に変更されました。今回の変更により、...
6
1回答
131 件の閲覧数

英語版 Stack Overflow の分からないことを日本語版スタック・オーバーフロー メタで質問するのはアリですか?

英語版 Stack Overflow の分からないことを日本語版スタック・オーバーフローメタで質問するのはアリですか? 英語版で質問したものの、ついたコメントの意味が良く分からず、英語で応対も難しくなったときに、この日本語版のメタで日本語で聞くのはアリですか?
8
2回答
153 件の閲覧数

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス 3.0 vs 4.0 問題の解決策が出ました

以前、スタック・オーバーフローではサイトのライセンスが CC BY-SA 3.0 から CC BY-SA 4.0 に更新されたとアナウンスがありました。しかし「3.0 として投稿されていた過去のコンテンツを Stack Exchange 社が勝手に 4.0 へライセンスしなおせるの?」という疑問が残っており、議論となっていました。 2020 年 3 月 3 日、Meta Stack ...
5
2回答
143 件の閲覧数

外部の質問サイトに誘導するような書きこみにどう対応すると良いですか?

とある書籍に関係する質問に対して、著者の方がご自身のもってらっしゃるその書籍専用の Q&A ページへ誘導する書き込みをなさっていました。 https://ja.stackoverflow.com/a/66302/19110 https://ja.stackoverflow.com/a/66301/19110 これは回答として投稿されています(信用度の関係で回答しかできないです)。...
5
1回答
164 件の閲覧数

コミュニティ広告を掲載しますか?もし必要な場合、どんな種類を希望しますか?

翻訳をしてくれた@cubickに感謝します。 多くの Stack Exchange サイトは非常に人気があります (つまり、多くのページビューがあります)。ページビューの一部を有料広告として利用していますが、サイトを過負荷にすることなく、慎重に行っています。 有料広告枠は少し設けてありますが、まだまだ広告枠には余裕があります。 今年はスタック・...
8
2回答
303 件の閲覧数

“新しい質問ページ” が導入されました!

ついにやってきました!スタック・オーバーフローにおいても "新しい質問ページ" が導入されました! TL; DR; 新しい質問ページは、質問者がサイトをナビゲートしやすく、迅速に質問を改善できるようガイドすることを目的としています。質問ウィザードとこれまでの質問ページの組み合わせが新しい質問ページとなります。 ブログでのイニシアチブの詳細はこちら。 (英文) 開発チーム、...
6
0回答
92 件の閲覧数

質問と回答のフォロー機能が追加されました

この投稿は、@Yaakov Ellis さんが Meta Stack Exchange に投稿された "The Follow Questions and Answers feature is now live across the Network" の和訳です。 どうぞご編集くださいませm_ _m 本文 質問と回答のフォロー機能が(MSEで以前にアナウンスしました通り)Stack ...
10
0回答
143 件の閲覧数

公開5周年をお祝いしましょう!🌸

翻訳をしてくれた@akiに感謝します。 本当に素晴らしいことです!私たちは過去5年間にわたり、プログラミングに関する質問や回答を日本語で蓄積しながら互いに助け合ってきました!この5年間では: 20,000を超える質問と25,000の回答というナレッジを収集し、現在質問の78%が回答済みです。 約25,000人の登録ユーザーをサイトに迎えました。 1日あたり約14,000回の訪問がありました。 ...
5
1回答
66 件の閲覧数

「プライベート・ベータ版での質問方法」の位置を下げたい

ヘルプセンターのトップページや「質問にあたって」のページで「プライベート・ベータ版での質問方法」が上の方に配置されています。しかしこの項目はこちらの投稿で議論されたように現在のスタック・オーバーフロー自体とはそこまで関係が無い記事です。 したがって https://ja.stackoverflow.com/help/asking の一番下に配置するのが適切ではないでしょうか。「プライベート・...
6
0回答
150 件の閲覧数

新しい返答方法のためのガイドライン:コミュニティとモデレーターによる問題報告のやり方(2020年3月)

この投稿は、2020 年 3 月 12 日にJNat さんが Meta Stack Exchange へ投稿した "Community and Moderator guidelines for escalating issues via new response process (March 2020)" の和訳です。 元投稿は随時更新される予定であるため、...
7
0回答
132 件の閲覧数

メタとモデレーターの意見に返答します

この投稿は、2020 年 3 月 4 日に JNat さんが Meta Stack Exchange に投稿した "Our Commitment to Responding to Meta and Moderators" の和訳です。 我々の Q1 ロードマップを示すブログ記事で Teresa が述べたとおり、Stack Exchange 社はメタサイトおよびモデレーターの意見に応じるため、...
1
2回答
132 件の閲覧数

クローズ理由: “主観性が高い” を改善したい

今現在、クローズ理由の一つに「主観性が高い」というものがありますが、 これは「主観性が高い 質問しか集まらない」のように、質問に対しての説明になってしまっていて、クローズ理由を選ぶ際には不適当な説明な気がします。 現状の表示 翻訳の経緯は分かりませんが、過去には「主観的な回答しか集まらない」などになっていたので、こちらの方が分かりやすいのかなと思います。 (もしくは別案として「...
3
3回答
173 件の閲覧数

質問段階でタグが分からない時、どのタグを使用すればよいか

箇条書きなどの書き方のフォーマット こういったMarkdownについての質問の場合どのタグを使用するのが適切でしょうか? 追記: 言葉足らずでした 質問段階ではMarkDownだという認識がなかった場合はなにか適切なタグはあるでしょうか? 質問のタイトルも変更しました。
10
6回答
514 件の閲覧数

コメントで回答する理由を教えてください

ときどき、質問に対する回答相当の内容がコメントされるときがあります。 コメントを打ち込もうとすると「コメントを使って質問に回答しないでください」と表示されるのですが、それでもコメントとして投稿されるということは、回答だと思ってらっしゃらないか、コメントとして投稿したい理由があるのではないかと思っています。もし後者で、その理由がシステム的に解決できるものなのであれば、SE Team ...
10
1回答
59 件の閲覧数

タグを付け替えたい [office] → [ms-office]

office というタグができていたのに気付きました。 https://ja.stackoverflow.com/questions/tagged/office しかし、単に「office」というだけでは MS Office 以外にも WPS Office などがあり、質問内容を有効に絞り込めているように思えません。 英語版 Stack Overflow にならって ms-office ...
5
1回答
113 件の閲覧数

パズルゲームの解法など、正答例を求める質問に回答するには?

Can someone solve level 12 of this logic gameでは、いわゆるパズルゲームの解法が分からず正解を求めた質問が上がっています。 ※こちらはほぼ正答例に近いコメントから始まるコメントのやり取りで解決されています。 上記のように「あらかじめ特定の解答が用意されている問題」の正答例を求める質問には、どのような回答またはコメントすることが望ましいでしょうか。 ...
6
14回答
341 件の閲覧数

サイトの未翻訳箇所を見つけて、もくもく会で直しましょう

令和2年2月22日(土)の13時より、オンラインでスタック・オーバーフローもくもく会が開かれます。 質問や回答をしたりメタの投稿を充実させたりと皆さんのやりたいことをする会にしようと思っていますが、やれることが見つからなくて参加しにくい場合もあるでしょう。というか私が悩んでました。 何かないかと考えていると、ひとつ手をつけやすいタスクとして、未翻訳箇所の和訳をするのは面白いかもな、と思いました。...
1
0回答
18 件の閲覧数

レビューキューの説明へのリンク先を改善したい

いくつかのページの「レビューキュー」の説明についているリンクが、現状では MSE の投稿へのリンクになっています。日本語にしたいです。 質問が [クローズ済み] または [改善待ち] とは? [クローズ済み] とマークされている質問があるのはなぜですか? ... 自動的に レビュー キュー におかれ ... レビューキューへのアクセス ... これらおよび ...
1
0回答
6 件の閲覧数

残っている「タグシノニム」を「タグの別名」に揃えたい

"タグの別名 (シノニム)" 一覧ページなどのページに「タグ シノニム」「タグの別名」が混在しているので、「(タグの)別名」に揃えたいです。 関連: 用語の変更:「タグシノニム」を「タグの別名」に変えませんか? この投稿は cubick さんのこちらの投稿から分離したものです。
6
1回答
97 件の閲覧数

「サーバ通信」タグの使用は適切でしょうか?

サーバ通信 というタグがありますが、今のところタグwikiの説明は特に記載されていません。 このタグが割り当てられたいくつかの質問を見る限り、恐らく「サーバとの通信がうまくいかない」という文脈で作られたのかもしれませんが、一般的には「サーバとクライアント」のペアがあっての話なので、"サーバ通信" という言い回しは(個人的に)馴染みがありません。 質問を分類するなら、より具体的な「何のサーバ、...
4
5回答
201 件の閲覧数

好ましいタグの名前とは:略称が良いか、正称が良いか、それとも俗語か。

タグの名前の付け方について質問(もしくは問題提起)です。 タイトルの通り、タグは本来どのような名前が好ましいかという話です。 つまり、ヘルプの例にもあるように恐らく多くの人は検索ではcssと調べると思いますが、タグシノニムでcascading-style-sheetsというようなタグにされるのが良いかcssのままがよいのかという質問です。 私の意見としては、...
2
2回答
164 件の閲覧数

正規表現に関するタグシノニムのお願い

現在regexというタグがありますが、日本語版では正規表現タグを使うほうが適切でしょうか? ちょうど下の記事にタグをつけようとして、この問題にぶつかりました。 mysql - REGEXPの正規表現について - スタック・オーバーフロー 一応regexが存在しているのでこのタグを追加する変更を申請しましたが、 そもそも英語版Stack ...
4
1回答
94 件の閲覧数

Google Chromeはchromeタグかgoogle-chromeタグのどちらが良いか?

現在Google Chromeに対し、二つのタグがあります。 chromeタグ(Google社のwebブラウザという説明があります)とgoogle-chromeタグの二つがあり、これは重複となると考えています。 自分の意見では、chromeは一般名詞かつGoogle Chromeの省略形なため好ましくなく、タグシノニムなどによってgoogle-...
4
2回答
91 件の閲覧数

タグWikiの編集について

タグWikiを幾つか、英語版SOから翻訳して書いてみたのですが、抜粋は翻訳できても、本文は分量が多く翻訳するのは大変だなと感じました。 例えばiosタグなどは、約400ワードありました。 それで、質問なのですが、タグWikiの編集時には 抜粋を編集するだけでいいのか 可能な限り本文も翻訳したほうがいいのか そもそも本文は日本語コミュニティ独自なもののほうがいいのか について教えて下さい。
17
6回答
915 件の閲覧数

質問に対して、反対票を入れる評価基準はありますか?

以下の質問のうち、疑問点を絞って課題としてみます このサイトおかしい [改善待ち] 知恵袋のように回答が既にあればまだしも、 スタックオーバーフローはいくつかの質問に おいて質問を制限しすぎているように感じます。また、安易にマイナス票が投じられやすい反面質問文を改善する為のコメントが残されない傾向があります。 以下の質問が実例です leap_year.javaのエラー ...
6
0回答
44 件の閲覧数

タグ一覧ページの件数表示が見づらいのを改善したい

タグの一覧ページ でそれぞれ割り当てられた質問の件数が表示されますが、日本語版だと文字が密集してしまい見づらいです。 関連質問 で挙げたフォントの違いによる影響もありそうですが、原文に対しての翻訳文字列が長すぎる気もします。 (n 件の質問 (今週) は試しに少しだけ弄ってみましたが、全角1文字分しか違いが出ませんでした) 現状の翻訳 英: N asked today, N this week ...
2
0回答
39 件の閲覧数

タグ [video] と [動画] をマージしたい

video と 動画 の二つが存在することに気が付きました。 現状では video タグの付いた投稿の方が多いですが、類似のケースだと以下の様に日本語がマスターになっているので、個人的には "動画" でいいのかなあと思っています。 image (別名) -> 画像 (マスター) タグの別名を用意するなら、どちらを優先すべきかご意見があればコメントや回答をください。 関連: ...
9
1回答
169 件の閲覧数

モデレーションレポート (2019年)

翻訳をしてくれた@akiに感謝します。 スタック・オーバーフローにおける、モデレーションレポートを共有したいと思います。 Stack Exchangeサイトの特徴として、それらがどのようにしてモデレートされているかです。 当ネットワークはユーザーが管理できるように設計されています。モデレーションの負担は複数の小さなタスクで分担され、そのタスクは通常ユーザーでもこなせるものです。 -- ...
22
0回答
291 件の閲覧数

祝🎂スタック・オーバーフロー公開5周年

スタック・オーバーフローは本日、公開から5周年を迎えることができました。質問や回答、編集や投票、そして日々のモデレーションを行なってくださった皆さんのおかげです。心よりお礼申し上げます。 記念すべき5周年をお祝いするために「公開5周年オンラインもくもく会」を令和2年2月22日(土)に開催いたします。コアメンバーとしてentoさん、nekketsuuuさんがお手伝いくださいます。...
6
3回答
299 件の閲覧数

質問「何をする関数なのか分からない」は何をすれば良くなりますか?

昨日投稿されたご質問「何をする関数なのか分からない」に、たくさんマイナス票がついているのを発見しました。現状合計 -4 となっています。 しかし、コメント欄には特にどこを改善すれば良いのかの指摘が無く、質問者さんにとっても何がマイナスなのか分かりにくい状況になっていると感じます。 個人的には初心者の方がこういう質問をするのは合点がいきますし、...
2
1回答
70 件の閲覧数

既に回答の付いた質問も、内容が明確でなければクローズすべき?

「問題点をより明確にする必要がある」または「焦点を絞る必要がある」と思われる質問に対しても、詳しいユーザーが分かる範囲で回答を付けているケースがあります。 しかし、回答に前後して質問にクローズ票が入れられたり、実際にクローズされてしまうケースも時折見受けられます。 このようなケースはどのように扱うべきでしょうか。 (例) クローズは "回答を投稿するための前提条件を明確にするため" なので、...

1
2 3 4 5
8