[注目] タグが付いた質問

特別なモデレーター専用タグで、メタでの重要な議論や質問にマークを付けるのに使われる。このタグが付いた質問は専用のサイドバーに表示され、メインサイトの質問一覧や質問個別ページからも簡単に確認できるようになる。

7
1回答
136 件の閲覧数

スタック・オーバーフロー 多言語版:制限なく、遅れなく、包括的なものを、あなたの母国語で

この投稿は、@NicolasChabanovsky さんが Meta Stack Exchange に投稿された "International Stack Overflows: Unlimited, On Time, and Comprehensive in your native language" の和訳です。 本文 TL;DR これまでに、「多言語サイトの使命とは何ですか?...
10
1回答
156 件の閲覧数

行動規範を促進するためのバナーを表示させませんか?

行動規範の広報についてリクエストがあり、それについての賛成意見が多く見られたため、日本語版の行動規範バナーを表示できればと思います。 確認のため、日本語版の行動規範バナー表示に賛成の方はこちらの投稿に投票いただけますでしょうか m_ _m。 バナーの表示テキストの修正案がございましたらお願いします。 最新の行動規範をもって、親切で居心地の良い学習コミュニティを共に作ろうではありませんか。 ...
10
0回答
172 件の閲覧数

日本語版を含む各ローカル版のレスポンシブ デザインがリリースされます

この投稿は、@NicolasChabanovsky さんが Meta Stack Exchange に投稿された "Responsive design for international sites will be released soon" の和訳です。 本文 スタック・オーバーフロー 日本語版を含む各ローカル版は9月25日(火)に新しくレスポンシブ デザインに変わります。 先週、...
8
3回答
262 件の閲覧数

サイトを翻訳するための新ツールの提案: Traducir

TL; DR 新しい翻訳ツール https://ja.traducir.win/ ができました。 現在使っている Transifex から移行するか決めたいので、お試しください。 スタック・オーバーフローは本家 Stack Overflow から派生したサイトであり、当初は英語で書かれた部分が多く残っていました。コミュニティの皆さまのご協力のもと、徐々に日本語に翻訳され、...