[バグ] タグが付いた質問
429
件の質問
5
票
1
回答
106
閲覧数
ヘルプセンターのメタに関する説明に違和感がある
ヘルプセンターの「メタ」とは?どのように機能しますか?には、メタ スタック・オーバーフローについて以下のように書かれています。ここでは、「ユーザーが スタック・オーバーフロー 自体ではなく」と書かれていますが、これは「ユーザーがプログラミング自体ではなく」の誤りだと思います。
「メタ」とは?どのように機能しますか?
メタ スタック・オーバーフロー は、このサイト内で、ユーザーが ...
5
票
1
回答
66
閲覧数
ヘルプページ 「検索の方法は?」で一部の記号が正常に表示されていない
検索の方法は? の「ワイルドカード」に関する説明部分で、一部の*が消えてしまっています。
現在の表示
英語版の内容
5
票
3
回答
85
閲覧数
英語が残っている:「ヘルプ センター > バッジ」
「回答バッジ」で3個、「参加バッジ」で1個英語が残っています。
識者: Read the entire tour page
5
票
1
回答
99
閲覧数
訪問状況をホバーしたときのツールチップのテキストが翻訳できない
ユーザーアクティビティの「x日訪問、y日連続」と書かれたテキストをクリックすると、訪問状況のカレンダーが確認できます。さらにこのテキストをホバーすると「Click to view daily visit calendar」という英語のツールチップが表示されます。
そこでこのテキストを翻訳しようと ja.traducir.win で検索したのですが、当該テキストを見つけることができませんでした。...
5
票
1
回答
86
閲覧数
メタでも「スタック・オーバーフロー初心者」と出てしまう
メインサイトで充分信用度を稼いでらっしゃる方でも、メタサイトに来たのが初めてだと「スタック・オーバーフロー初心者」と表示されることに気付きました。本来は「スタック・オーバーフロー メタ初心者」と表示されるべきです。
英語だとどちらも "New contributor" となっており翻訳用 string も同一なので起こった現象のようです。このままだと Transifex / Traducir ...
5
票
1
回答
165
閲覧数
メタ版サイドバーの「よくある質問」に質問の一覧が表示されていない
不具合事象
メタ版サイドバーの「よくある質問」が表示されなくなっています。
不具合発生前
不具合発生後
原因
この不具合はシステムタグを日本語に翻訳した時期に発生したため、この変更が関係していると考えられます。
メタにおけるシステムタグの翻訳案を提案してください
5
票
1
回答
140
閲覧数
「基本設定」ページで一部チェックボックスの補足情報が英語のままになっている
不具合事象
「基本設定」ページの一部チェックボックスで、設定されている補足情報 (title 属性の値) が英語のままになっています。
翻訳案
原文
Hide Hot Network Questions
翻訳案
ネットワークで話題の質問を表示しない
原文
Use On-Site Activity for Relevant Content
翻訳案
...
5
票
1
回答
95
閲覧数
新規質問画面のタグの説明が英語になっている
この画像のように右のタグの使い方の部分に未翻訳の部分があります。
5
票
1
回答
113
閲覧数
ユーザーアクティビティの票タブで票の種類が読み辛い
タイトル通りです。
機能的には何も問題はないのですが、英語版に比べると酷いので一応報告を。
In the "Votes Cast" tab in User Activity page, the type of vote (in red / green text) is very hard to read, compared to the English version. The text ...
5
票
2
回答
184
閲覧数
日本語に違和感:htmlのdescription metaタグ
なんとなく(?)ソースコードを見ていて気がつきました。
<meta name="twitter:description" property="og:description" itemprop="description" content="プログラマーとプログラミングに熱心の人向けの質問と回答のサイトです。" />
原文は
Q&A for professional ...
5
票
1
回答
187
閲覧数
Markdownヘルプに書かれたハイパーリンクの記述例が正常に表示されていない
不具合事象
Markdownの記述方法を示すために、質問フォームの上部には簡易的なヘルプが書かれています。その中にハイパーリンクのMarkdownにおける記述方法が、ソースコードとともに紹介されている箇所があります。しかし、その部分が正常に表示されていないようです。
以下の画像は問題の表示を撮影したスクリーンショットです。記述例のうち一番下の例が、ハイパーリンクのソースコードではなく、...
5
票
1
回答
443
閲覧数
広告表示のバグ修正に向けた情報収集に協力してください
ご覧になったこと があるかもしれませんが、一部のバナーやサイドバー広告が適切に表示されないという厄介なバグが、残念ながら未だに継続しています。私たちはこのバグを再現するためにテストを行ってきましたが成功に至りません。
そのため、協力をいただける方がおられないかと、ここに投稿させていただきました。
もしも時間のある方がおられましたら、「この広告を報告」をクリックし「その他」を選択、...
5
票
1
回答
141
閲覧数
「ようこそ」メッセージが翻訳文字列に含まれていない
新規ユーザーに表示される「ようこそ」メッセージが翻訳文字列に含まれていないようで、traducir などで作業できません。この文字列はメンテが必要と思われますので、翻訳文字列に含めるなどの対応をお願いします。
関連:
日本語に違和感: ログインせずにメタを開いた時のようこそ文
未ログイン時に表示されるボックスの文章が英語版と一致していない (削除済み)
日本語に違和感: ...
5
票
1
回答
87
閲覧数
ヘルプセンターの "保護された質問への回答" を改善したい
ヘルプセンターで権限に関する説明が記載された 保護された質問への回答 において、
おかしな点が二つあります。
"投稿にリンクを追加する方法は?" の箇所で
"編集者" ツールバーボタンと訳されているが、実際には "エディタの" ツールバーボタン
同じくツールバーボタンの説明で画像に が表示されるが、実際の表示 と一致していない。
5
票
1
回答
77
閲覧数
未翻訳:検索結果が見つからない時の提案
適当に「ニワトリ」と入れて検索をかけた所、見つからない時の提案が翻訳されていませんでした。
Suggestions:
Try fewer keywords.
Try different keywords.
Try more general keywords.
5
票
1
回答
85
閲覧数
英語が残っている: bumped to the homepage
Communityユーザーが質問を上げた時に、その旨が質問の下に表示されるようになりましたが、その文章が英語のままです。
bumped to the homepage (Transifex)
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be ...
5
票
1
回答
73
閲覧数
翻訳の誤り: [画像]ボタンのヘルプのサンプルが動作しない
編集ヘルプで使える画像ボタンで出てくる説明ですが、""を「」に置き換えてしまっているため、サンプルが動作しません。
画像はリンクとほぼ同じですが、前に感嘆符を挿入します:
![気ぜわしい猫](http://sstatic.net/stackoverflow/img/error-lolcat-problemz.jpg)
![2 人の操り人形][1]
[1]: http://i....
5
票
1
回答
92
閲覧数
Winter Bash を有効にしている場合に投稿日時の表示が崩れる
不具合事象
帽子が大好きなユーザのみ、投稿日時の表示が崩れます。また、これは帽子が嫌いなユーザには発生しません。
スクリーンショット
以下は 「Python 3 で、文字列と整数が混在するリストから負数をint型で取得したい」で再現した問題のスクリーンショットです。
回答日時
帽子好きの場合
帽子嫌いの場合
更新日時
帽子好きの場合
帽子嫌いの場合
5
票
1
回答
148
閲覧数
インラインコード内での HTML の扱いに関する説明と実装が食い違っている?
不具合事象
Markdown ヘルプ を読んでいると、インラインコードの説明には、以下のように書かれています。私の翻訳が間違っていなければ、下記引用部の最後の文章 (太線にしました) には、「インラインコード内の HTML は手動でエスケープする必要がある」と書かれていると思います。
インラインコード [1]
Like code blocks, code spans will ...
5
票
1
回答
170
閲覧数
ユーザー登録を後から行う時のエラーメッセージにHTMLが表示されている
再現方法
ユーザー登録せずに投稿
ヘッダに表示されている[登録を完了する]をクリック
投稿時に入力したものとは異なるメールアドレスと任意のパスワードを入力して送信
下のようにエラーが表示されるが、HTMLがそのまま表示されている
この時点のURLは https://ja.stackoverflow.com/users/signup-unregistered/submit です。
...
5
票
1
回答
195
閲覧数
日本語に違和感: 日本版サイトなのに「できる限り正しい英語の綴りと文法を」
ヘルプ センター > 質問にあたって
質問が品質基準を満たしていないというメッセージが表示されるのはなぜですか?
https://ja.stackoverflow.com/help/quality-standards-error
で質問の要件として
できる限り正しい英語の綴りと文法を使用してください。
が挙げられているのは、日本版にそぐわない内容であり明らかに違和感があります。
...
5
票
1
回答
75
閲覧数
ユーザーを日本語で検索できない
ユーザーを検索するときは[検索するユーザーを入力:]テキストボックスにキーワードを入力して検索しますが、
日本語では検索することができませんでした。
例えば"田中"というキーワードで検索しても、
ユーザーの表示には変化がありません。
もしも該当するユーザーが存在しないのであっても、
"検索に一致するユーザーはありません。"と表示されるかと思います。
5
票
1
回答
70
閲覧数
日本語に違和感:質問方法
以下の日本語に違和感があります。
私なら以下のように訳します。
質問方法
あなたの質問はプログラミングに関係していますか?
スタックオーバーフローはあなたに、ただ意見を交換するだけでなく、
回答ができる質問をすることを期待しています。
〜省略〜
スタックオーバーフローについての質問なら、メタスタックオーバーフローに質問してください。
ヘルプセンターを参考>>
質問のしかたを参考&...
5
票
0
回答
98
閲覧数
問い合わせフォームのプレースホルダが数値文字参照になっている
不具合事象
問い合わせフォームのプレースホルダが数値文字参照になっています。以下は問い合わせページの「トラスト&セーフティ」の一項目を選択したときのスクリーンショットです。
この画像を見ると、メールアドレス、リンク、検索キーワードなどの入力欄のプレースホルダが数値文字参照になっていることがわかります。これ以外の選択肢においても、同様の問題が発生していることを確認しています。
再現環境
OS:...
5
票
0
回答
108
閲覧数
異なるユーザーで同じプロフィール画像 (identicon) が表示される
ユーザーが (任意の) プロフィール画像を設定していない場合、デフォルトでは自動生成された画像が設定されますが、少し前から複数の異なるユーザーで同じ画像が表示されているように見えます。
2023-05 に identicon の表示に関する変更を行っているようなので、この影響だと思われます。
関連する投稿:
プロフィールのイメージ画像が勝手に変わっていますが何かアナウンスがありましたか?
We'...
5
票
0
回答
117
閲覧数
ユーザープロファイルの「行動履歴」にデザインバグ
ユーザープロファイルの「行動履歴」に色々なバグが発見しました。
すべて - 日付がおかしいです:「月」と「日」が書いてされない。
承認 - テキストが縦書きです。
投稿数 - テキストが縦書きで、英語が残っている。
バッジ - テキストが縦書きです。
コメント - テキストが縦書きです。
編集 - テキストが縦書きです。(先よりまだ大丈夫と思うけど・・・)
レビュー - ...
4
票
3
回答
218
閲覧数
日本語に違和感:バッジ「子鹿」 [重複]
バッジ "yearling" の訳語が「子鹿」となっています。
「1年間アクティブなメンバー」に与えるバッジであることを考えると、おかしな日本語になっています。
UPDATED: バッジ名について包括的に議論する「バッジ名の日本語訳」が出来ましたので、そちらに統合したいと思います。
4
票
2
回答
313
閲覧数
Penalty Boxの表示がおかしい
ユーザーが一時的に停止(Penalty Box)された際の表示がおかしいです。
このアカウントは一時的に停止されています()。一時停止は6日後に終了します。
()の中に何か重要な情報が書かれる予定で、それが抜け落ちていないか気になりました。
ユーザーページ最上部のスクリーンショット:
4
票
2
回答
122
閲覧数
バッジの説明文に不要なピリオドが混じっている
不具合事象
各バッジの説明文ページで、文末に不要なピリオドがある場合があります。以下は支配人、師匠、篤志家バッジの説明文のスクリーンショットと引用文です:
レビュータスクを 1,000 件以上完了しました。このバッジは、レビュー 1 種類につき何回でも獲得できます。. このバッジは何回も獲得できます。
回答が承認され、スコア 40 以上を獲得した. このバッジは何回も獲得できます。
...
4
票
2
回答
159
閲覧数
参照スタイルのリンクが意図通りに動作しない
参照スタイルのリンクReference style linksでは:の後ろにスペースを入れられます。
このスペースが全角の場合、編集プレビューではリンクに見えますが、実投稿ではリンクが消えてしまうようです。
[:http...][1]
[: http...][2]
[: http...][3]
[: http...][4]
[1]:https://ja.stackoverflow.com/
[...
4
票
1
回答
96
閲覧数
ヘルプセンターの「どこでもコメント」で、意図せずMarkdownが反映されている
ヘルプセンターの どこでもコメント における説明が、関連のメタ投稿 と同じように Markdown が反映された状態で表示されてしまっています。
日本語版での表示
英語版での表示
4
票
1
回答
396
閲覧数
スポイラーの中にHTMLタグを書くと空行が挿入されてしまう
スポイラーの中に HTML のブロック要素を書くと、謎の空行 <br> が行間に挿入されてしまうバグを見つけました。
Markdown:
>!<pre><code>int main() {
>! printf("Hello, world!\n");
>! return 0;
>!}</code></pre&...
4
票
1
回答
72
閲覧数
「Markdown や HTML を使用して投稿を書式設定するには?」のアイコンが実際と異なる
Markdown や HTML を使用して投稿を書式設定するには?
の「コードスニペット」と「画像」の
ツールバーにあるスニペット用のアイコン をクリックするか、ctrl+M を押してください。
画像はエディタのツールバーにあるボタンから挿入します。
のアイコンやボタンの画像が実際のアイコン(下記の左から14番目と6番目)とは異なります。
4
票
1
回答
70
閲覧数
ヘルプページのユーザー演算子に関する説明が古いままになっている
ヘルプページ「検索の方法は?」の検索演算子 in:saves(旧 inbookmarks:mine)の説明が infavorites:mine のままとなっています。
infavorites:mine (または任意のユーザー ID) は、自分 (または入力したユーザー) がお気に入りに追加した質問のみを返します。
Meta Stack Exchangeのヘルプページでは以下のように in:...
4
票
1
回答
65
閲覧数
「スタック・オーバーフローのマニフェスト」の誤字:どうすれは
スタック・オーバーフローのマニフェストの見出しに「どうすれは」と書かれている箇所がありますが、これは「どうすれば」の誤りだと思います。
どうすれは実現できますか? プログラマー同士がお互いに敬意を表しながら。
ユーザーはサイトのコンテンツを改善しながら、模範に従ってコミュニティをリードする。
ユーザーは知識を仲間に教え、または無料でそれらを学ぶことができる。相互作用の結果、...
4
票
1
回答
47
閲覧数
最初の質問の際に表示されるメッセージが一部未翻訳
最初の質問をする際にポップアップでメッセージが出ますが、一部未翻訳です。
初めてのプログラミング関連の質問をする準備が整いました。コミュニティがお手伝いします! 最高の回答を得るためのガイダンスがいくつかあります。
Before you post, search the site to make sure your question hasn’t been answered.
...
4
票
1
回答
51
閲覧数
編集の査読に関するメッセージが未翻訳
レビューなしでの編集権限が無い状態で編集を行うと編集画面上部にメッセージが表示されますが、タイトル以外が英語のままです。
あなたの編集は、査読されるまでキューに入れられます。
We welcome edits that make the post easier to understand and more valuable for readers. Because community ...
4
票
1
回答
54
閲覧数
日本語に違和感:タグのトップユーザー画面
タグの後に「件の質問」となっていますが、件数の値は下の欄です。
英語サイトでは「Questions」でした。
「件の」を削って「質問」にするか、「件」だけ削って「の質問」にするのが良さそうですね。
■赤く下線を引いたところ
4
票
1
回答
80
閲覧数
投票ボタンのツールチップで表示される説明文が翻訳できない
投票の UI 周りの string が未翻訳なので翻訳したいのですが、Traducir に string が登録されていません。登録していただけないでしょうか?
4
票
1
回答
82
閲覧数
必須タグやモデレーター専用タグにプレビュー画面で装飾が付かない
[meta-tag:翻訳] のように書くと、タグを本文に書くことができます。
例:翻訳、討議、完了、status-completed
ここで必須タグやモデレーター専用タグには濃い灰色や赤色といった装飾がつくのですが、投稿プレビュー画面ではついていないと気付きました。
プレビュー画面のスクリーンショット:
一方、英語版の Stack Overflow Meta ...
4
票
1
回答
116
閲覧数
英語が残っている:Moderator Agreement
モデレーターアグリーメント https://ja.stackoverflow.com/legal/moderator-agreement が HTML の title を除いて英語のままになっています。モデレーターに興味がある方が読みやすいよう、翻訳したいです。
このページを翻訳しても良いですか? URL に legal と含まれているので少し心配しています。
翻訳して良いなら、...
4
票
1
回答
103
閲覧数
条件を満たしていてもユーザーカードに影が付与されない?
不具合事象
ヘルプ センターによれば、以下の条件を満たした場合、ユーザーカードのアイコンに影が付与されます。しかし、現在すべてのブラウザでこれは行われません。
信用度 750 点以上
プロフィールの「自己紹介」に少なくとも 28 文字のテキストが入力されている
確立したユーザー[1]
権限の種類: マイルストーン権限
授与資格:信用度 750 点
...
4
票
1
回答
162
閲覧数
「見出し」と「水平線」の Markdown の説明で、要素名の書かれ方が不自然
不具合事象
Markdown 編集ヘルプ では、「見出し」と「水平線」の Markdown の書式について、以下のように説明があります。それぞれの書式の説明文の冒頭に、 Markdown で使用される要素が書かれていますが、それぞれ「<h1><h2> 最上位」や「<hr/> ハイフン」などのように読めるため、要素名の挿入される位置に不自然さを感じます。
...
4
票
1
回答
92
閲覧数
英語が残っている:ヘルプの右メニュー
Code of Conduct:行動規範
Manifesto of Stack Overflow in Japanese:スタック・オーバーフロー日本語版のマニフェスト(※わざとであればその旨お伝えください)
以上の2つのリンク先は翻訳されています。
What should a tag wiki excerpt contain?:タグwikiに入れるべき内容とは何ですか?
...
4
票
1
回答
221
閲覧数
自分のレビュー待ち投稿があるときに、承認待ちレビュー数が表示される。
例えばレビュー待ちの投稿がない状態で、レビューが必要な編集を2つします。
そうすると、レビュー待ち投稿が2つあることを示す数字が画面上部に表示されます。
しかし、その数字をクリックして実際に画面遷移すると、「もうこのカテゴリにはレビュー待ちの投稿はありません!」と表示されます。依然として承認待ちレビュー数は2のままです。
その後、レビューが承認されるとこの数字は0になります。(たぶん。...
4
票
1
回答
150
閲覧数
支配人バッジの説明文が冗長
不具合事象
支配人バッジの説明文は現在、次のようになっています。「レビュー 1 種類につき何回でも獲得できます」と書かれているため、その後の「このバッジは何回も獲得できます。」は冗長に感じました。
レビュータスクを 1,000 件以上完了しました。このバッジは、レビュー 1 種類につき何回でも獲得できます。. このバッジは何回も獲得できます。
提案
「このバッジは何回も獲得できます。」...
4
票
1
回答
139
閲覧数
タグ情報の上位ユーザーに関する情報が更新されていない
emeditor タグに関して情報を知りたかったため、当該タグ情報ページを閲覧していました。以下のスクリーンショットは 2 月 28 日 21 時時点での emeditor タグのタグ情報ページのスクリーンショットです。
この画像の上位ユーザーには誰も載っていません。これは、emeditor タグに投稿を行ったユーザーの中でプラス投票を得たユーザーが存在しないことを示しています。しかし、過去 1 ...
4
票
1
回答
50
閲覧数
ユーザーアクティビティの回答や信用度などのタブのツールチップの文字列が未翻訳
不具合事象
ユーザーアクティビティの中央にあるユーザーが行った回答、質問や信用度を閲覧出来るタブのツールチップに設定されている文字列が未翻訳になっています。以下の画像はコミュニティ♦ユーザーのアクティビティでのスクリーンショットです。
また、これらのツールチップの文字列は ja.traducir.win 上に存在しないようです。
「Badges this user has earned」...
4
票
1
回答
66
閲覧数
特定の授与日付で「バッジの授与履歴」の表示が崩れる
不具合事象
バッジの一覧が記載されているページから、バッジの授与履歴 (例: いい質問 - バッジ - スタック・オーバーフロー) を見ることが出来ます。このページでは、「授与対象の投稿」が左、「授与日付やユーザー」が右に配置されていますが、授与日付がすべて二桁になるとき、「授与時間やユーザー」が表示されているボックスが折り返します。
この動作は、...
4
票
1
回答
123
閲覧数
未翻訳ヘルプ: "ロックされた投稿"について
https://ja.stackoverflow.com/help/locked-posts
このヘルプが全体的に翻訳されていないので翻訳をお願いします。
関連項目
投稿者と他のユーザーの間で編集合戦になるのを防ぐために - "Edit wars"の翻訳『編集合戦』について。英語版ではブログにつながっている
https://ja.meta.stackoverflow.com/users/-1/...