[バグ] タグが付いた質問

サイト上の不具合や文言が不自然な箇所を報告する時に使う。

306 質問
絞り込み
並べ替え
タグ付けされた
8
1回答
154 件の閲覧数

検索の際に全角のスペース記号がセパレータとして扱われていない

スタック・オーバーフローやスタック・オーバーフロー・メタの検索バーで、単語のセパレータとして半角スペースではなく全角スペースを使うと正しく機能しないことに気付きました。 たとえば python is:question だと想定通り動作しますが、python is:question だと pythonis:question で検索されたことになってしまい、想定通り動作しません(...
2
0回答
44 件の閲覧数

未ログイン時に表示されるボックスの文章が英語版と一致していない

不具合事象 未ログイン状態で、ページ右端のサイドバーに表示されるボックスの文章が英語版と一致していません。 以下の画像の 2 文目について、英語版での to participate にあたる部分が 参考するため となっていますが、 participate にはそのような意味はないと思います。 翻訳案 現在の文章 このサイトはスタック・オーバーフローについて討議ができます。参考するため、...
3
1回答
75 件の閲覧数

未ログイン時のトップページと質問投稿ページに英語の箇所が残っている

不具合事象 未ログイン時のトップページと質問投稿ページに英語の箇所が残っています。 トップページの未翻訳箇所 質問投稿ページの未翻訳箇所 原因 単語の大小文字や、文章内容の若干の変化などによって、日本語が英語に戻ってしまったことが原因だと思われます。そのため、ほとんどの文章は ja.traducir.win に類似の文章の翻訳が存在しています。 類似の文章とその翻訳 ...
4
1回答
75 件の閲覧数

英語が残っている:ヘルプの右メニュー

Code of Conduct:行動規範 Manifesto of Stack Overflow in Japanese:スタック・オーバーフロー日本語版のマニフェスト(※わざとであればその旨お伝えください) 以上の2つのリンク先は翻訳されています。 What should a tag wiki excerpt contain?:タグwikiに入れるべき内容とは何ですか? ...
4
0回答
92 件の閲覧数

未ログイン時に回答欄の下に表示されるメッセージを改善したい

未ログインの状態で回答を行おうとすると簡単な説明が表示されますが、「てにをは」の使い方に違和感があったり説明もやや不親切な気がするので、この文言を修正したいと思っています。 しかし https://ja.traducir.win や transifex では該当する文字列が見つかりません。 修正案 スタック・オーバーフローに参加してくれて ... 次の項目は避けてください ... (...
3
1回答
36 件の閲覧数

モデレーションによる削除済みページに英語が残っている

モデレーションにより自動削除された場合に表示される404エラーページに英語が残っています。 ※信頼度が高いと削除済ページが見えてしまうので、その場合はログアウトまたはブラウザを変えてご確認をお願いします。 Page not found This question was removed from スタック・オーバーフロー for reasons of moderation. Please ...
4
1回答
81 件の閲覧数

未ログイン時に表示されるページ上部のバナーが一部英語になっている。

不具合事象 未ログイン状態で、ページ上部に表示されるバナーの一部文章が英語になっています。 以前のバナー (Wayback Machine にて 2019 年 7 月 22 日のバナーを確認) 新しいバナー 原因 traducir.win で「以前のバナー」と「新しいバナー」の文章を読み比べると、内容の変化はほとんどありませんが、最後の一文と登録ボタンの文章のみ若干変更があり、...
7
0回答
126 件の閲覧数

コメント欄でMarkdownの太字(bold)が反映されないケースがある

コメント欄でMarkdownの太字を使用する際、特定の文字に隣接していると反映されないケースがあるようです。 具体的には「 」の隣りに空白を開けずに**を使用すると、Markdownが反映されず記号がそのまま表示されてしまいます。 なお、「ツアーページ」の表示でも同じ問題が起きているようです。 一方で、質問や回答の本文では問題無く投稿できています。 ツアーページでの表示結果 ja....
3
1回答
105 件の閲覧数

コメント追加時の説明文が正しく表示されない (モバイル版)

モバイル版でのアクセス時、「コメント追加」を押した後に表示される「XX 文字以上入力してください」の説明が「undefined文字以上~」となっています。 PC版での表示は問題なく、traducir.win や transifex では該当箇所の文字列らしきものが見つけられませんでした。
2
1回答
64 件の閲覧数

英語が残っている: カスタムフィルタ

サイトではカスタムフィルタとカスタムフィルターの2つが両方使われていますが、そこは目をつぶって。 画面右メニュー「カスタムフィルタを作成」の移動先ページに英語が多数残っています。 並び替え: 「Recent activity」「Most votes」「Most frequent」「Bounty ending soon」 タグ付けされた: 「The following tags:」...
7
0回答
121 件の閲覧数

未ログイン状態でロゴが見切れる

不具合事象 未ログイン状態で、幾つかのページでロゴが見切れています。 正常なロゴ 見切れているときのロゴ 不具合の再現するページ レスポンシブデザインを有効にしているか、無効にしているかで影響範囲が変化します。 また、この不具合はスタック・オーバーフロー Meta においても発生します。 レスポンシブデザインを無効化した場合 すべてのページ レスポンシブデザインを有効化した場合 ...
2
1回答
94 件の閲覧数

信用度が低いユーザーをチャットに招待するには?

とある問題を解決するため、モデレーター権限で(プライベートの)チャットルームを新しく作り、信用度が20未満のユーザーをチャットに招待しようとしたのですが、できません。 "Explicit write access" を与えるにはどのように指定すれば良いでしょうか? たとえばユーザーのプロフィールURLとして https://ja.stackoverflow.com/users/-1/...
3
2回答
144 件の閲覧数

未翻訳:質問一覧の上のカテゴリー

質問一覧の上に、新着、定期的な質問、お礼を付与された質問などのカテゴリー選択欄がありますが、お礼と定期的にが、Featured, Freqent, Hotなど、未翻訳のカテゴリーが表示されるようになっているみたいです。
3
0回答
41 件の閲覧数

ヘルプセンターの一部でCSSが反映されていない

ヘルプセンターの トップページ のみ、見出しなどのCSSが一部正常に反映されていないように見えます。 見出しは本来なら太字になるはずですが、このページのみ「標準」で表示されており少々見づらいです。 なお、モデレータ権限で(一部)ヘルプページの編集が出来るのですが、編集プレビュー時には以下の画像の通り正常に反映されています。 ブラウザでの表示(現状) 編集プレビュー時の表示
4
1回答
66 件の閲覧数

ヘルプセンターで重複したリンク先がある

ヘルプセンターで右側に表示されるナビゲーターメニュー(リンク一覧)の中に、リンク先が重複しているものがあります。 (ページによって表示が切り替わるので、例えばこちらを開いた場合の表示) 具体的には以下二つの項目でリダイレクトを挟んで最終的に「行動規範」のページに飛ぶようになっています。 スタック・オーバーフロー日本語版の行動規範 https://ja.stackoverflow.com/...
3
1回答
88 件の閲覧数

ヘルプページ「良い質問をするには?」からのリンク先が不適当

日本語版ヘルプページの「良い質問をするには?」の最下部に追加情報としていくつかリンクがありますが、「質問方法」のリンク先が「良い質問をするには?」の原文(英語版)へのリンクとなっています。 ほぼ同じ内容にリンクしても有用性は薄い気がしますし、意図してリンクするにしてもリンクテキストが日本語で「質問方法」なのは不親切かなと。どちらにしても現状のリンクは中途半端な気がするので、思い切って削除するか、...
3
1回答
67 件の閲覧数

英語が残っている: 質問をSNSでシェアする記述

回答がない質問にある、「Share a link to this question via email, Twitter, or Facebook. 」が未翻訳です。
4
1回答
72 件の閲覧数

英語が残っている:○○ people chatting

近頃、下のような感じでサイドバーにチャットへのリンクが出るようになりましたが、タイトル部分が和訳できていません。https://ja.traducir.win で検索してもヒットしませんでした。 この部分を翻訳できるようにして頂けませんでしょうか。
1
1回答
53 件の閲覧数

iOS SEアプリが起動しません

Stack ExchangeのアプリがiOSデバイスで起動しません。“Request failed. Tap to retry” と表示される状態で数時間経過しました。どうすればよいですか。
4
1回答
103 件の閲覧数

未翻訳ヘルプ: “ロックされた投稿”について

https://ja.stackoverflow.com/help/locked-posts このヘルプが全体的に翻訳されていないので翻訳をお願いします。 関連項目 投稿者と他のユーザーの間で編集合戦になるのを防ぐために - "Edit wars"の翻訳『編集合戦』について。英語版ではブログにつながっている https://ja.meta.stackoverflow.com/users/-1/...
2
1回答
116 件の閲覧数

stackoverflowのページがブラウザーウィンドウ幅が狭いとレイアウトが変わる?

題記の通りなのですが、stackoverflowのページがGoogle Chromeで開くと、本来縦に3カラムのレイアウトの筈が、「ホーム、質問、タグ」などのサイドバー的カラム、「質問一覧などの本文カラム」の2カラムレイアウトになり、質問一覧などの本文カラムの下にメタでのお勧めや、文章の整え方などのアシスト情報カラムが本文の下に回り込んでしまっています。  ...
4
1回答
138 件の閲覧数

スポイラーの中にHTMLタグを書くと空行が挿入されてしまう

スポイラーの中に HTML のブロック要素を書くと、謎の空行 <br> が行間に挿入されてしまうバグを見つけました。 Markdown: >!<pre><code>int main() { >! printf("Hello, world!\n"); >! return 0; >!}</code></pre&...
4
1回答
63 件の閲覧数

英語が残っている:ヘルプページ「プラス投票をする」のバッジ画像

ヘルプページの プラス投票をする にて表示されているバッジ画像が英語表記のままになっています。なお、別のページ「バッジ」の 一覧 では日本語になっています。
2
2回答
128 件の閲覧数

英語が残っている: CAPTCHAにひっかかったときのメッセージ

先ほど投稿するときCAPTCHAにひっかかったのですが、その時に英語のメッセージで「CAPTCHAをしないといけない」などと書かれたものが出てきました。 性質上再現は困難です。
4
1回答
77 件の閲覧数

英語が残っている:コメントの削除メニュー (モバイル版)

モバイル版でアクセスした際、自身のコメントに表示される削除メニューが英語の「delete」になっています。 https://ja.traducir.win/ で検索して出てくる単純な「delete」は「削除」に翻訳されているので、どこか別の箇所で残っているものと思われます。
9
1回答
137 件の閲覧数

未翻訳:信用度が低いユーザーがプラス投票をした時のメッセージ

信用度が十分に稼げていないstack overflow新参者です。 他のユーザーの既存の回答にプラス投票をしたところ、青いボックスとともに下記のメッセージが現れました。 Thanks for the feedback! Votes cast by those with less than 15 reputation are recorded, but do not change the ...
6
1回答
112 件の閲覧数

英語が残っている:コメントを残すときの注釈?

お世話になります。 回答へのコメント記入時に出てくるヘルプで、未翻訳文章がありましたのでご報告いたします。 (未翻訳文章が残っていた場合の報告?質問?のヘルプがあると嬉しいなと新参者は思いました)
1
1回答
84 件の閲覧数

ポップアップテキストの一部がはみ出して表示されてしまう

ウォッチ中のタグにカーソルを重ねた際のポップアップ表示で、テキストの一部が枠をはみ出して表示されてしまいます。
1
2回答
110 件の閲覧数

回答の編集を、細かく内容に応じて分割したとき、2つの編集が1つにまとめられてしまいます。

回答をより良いものにしたいため、細かく編集を行っています。 この時、変更の内容には、論理的に2つの内容の変更だと思って、2回に分けて書き込みを行いました。 履歴をチェックしやすくすることで、後で戻すとか、差分をチェックしてもらうのが簡単になるだろうと思ったからです。 すると、変更内容のサマリが2つ目の物になり、2つの編集が統合されていました。 ...
1
0回答
39 件の閲覧数

メインサイトからメタサイトに移行したときのデフォルトタグが英語になっている

No main stack overflow presence? 上の質問をメインサイトからメタサイトに移行 (migrate) したのですが、デフォルトで付くタグが discussion と英語になっています。和訳して 討議 にして頂きたいです。
3
1回答
73 件の閲覧数

タグ関連の未翻訳

タグを全くウォッチしていないときのトップ右「Watch a tag」ボタン タグページの「Question tagged タグ名」 同ページ、「Watch Tag」ボタン 同ページ「Improve tag info」リンク 同ページ「Top users」 追記: 新規投稿時のタグ欄プレースホルダー 以上が未翻訳になっています。
5
1回答
72 件の閲覧数

未翻訳:検索結果が見つからない時の提案

適当に「ニワトリ」と入れて検索をかけた所、見つからない時の提案が翻訳されていませんでした。 Suggestions: Try fewer keywords. Try different keywords. Try more general keywords.
3
1回答
103 件の閲覧数

英語が残っている: クローズ理由の「その他」欄

メタサイトで質問の「閉じる」を押したあと、オフトピックを理由として選び、詳細な理由を「その他(理由をコメントで説明します)」として投稿しようとすると、デフォルトで入っているコメント雛形が英語のままになっています。 I'm voting to close this question as off-topic because 現状 Traducir にはこの部分の string ...
2
0回答
82 件の閲覧数

英語が残っている: 質問投稿をしようとしたときのポップアップ

質問投稿をしようとしたときに出てくるポップアップに英語が残っています。これらの string は Transifex/Traducir のデータベースには現状無いようです。 タイトルを書こうとしたとき: "How to ask" "learn more" 本文を書こうとしたとき: "How to format" "learn more" 投稿画面下部の「文章の整え方」: "back" ...
0
1回答
66 件の閲覧数

回答の並び順が票数と一致しない

質問に対して複数の回答が付いた場合、ツアーの説明を読む限りは「票数が多いものから順に表示される」と理解していましたが、 一番役に立つ回答をすぐに読めるように、点数が高いものほど先頭に表示されます。 実際にいくつかの質問を開いてみると、承認がされた回答は最上位に表示されるものの、それ以外の回答の並び順が票数とは関係ないように見えます。 なお、本家SOについては同じ状況(票数とは無関係な並び)...
2
1回答
39 件の閲覧数

プロフィール設定画面のエラーメッセージが翻訳されていません

Sorry, I don't speak Japanese, but there is no localization for the error on Profile Settings Page. (翻訳:すいません、日本語は喋れないのですが、プロフィール設定画面のエラーがローカライゼーションされていないことに気づきました。)
5
1回答
194 件の閲覧数

日本語に違和感: プログラマーとプログラミングに熱心“の”人向け

画面左上にあるプルダウンメニュー(画像1枚目)から辿ることのできる、スタック・オーバーフローの対象者の説明文(画像2枚目)に少し違和感を覚えました。 次のように、熱心の人向けではなく、熱心な人向けがより適切かと思っています。 修正前:プログラマーとプログラミングに熱心の人向け 修正後:プログラマーとプログラミングに熱心な人向け 1枚目:プルダウンメニュー 2枚目:対象者の記述
5
1回答
91 件の閲覧数

新規質問画面のタグの説明が英語になっている

この画像のように右のタグの使い方の部分に未翻訳の部分があります。
2
1回答
62 件の閲覧数

メタのユーザー登録ページでSSLエラー

URL: https://ja.meta.stackoverflow.com/users/signup 行き方 メタのお問い合わせフォームでパスワードを忘れたを選択 出現するポップアップからパスワード復元ページへ 「登録」タブをクリック URL: https://ja.meta.stackoverflow.com/account/recover?recoveryToken=... ...
3
2回答
122 件の閲覧数

英語が残っている:基本設定の一番下「Personalized prediction settings」

users/id/ユーザー名 -> 基本設定 の一番下に英語が残っていました。 ここの、基本設定をクリックし、一番下。
3
1回答
117 件の閲覧数

誤訳: 「投稿数」

ユーザの情報を表示するページで、「アクティビティ」の「行動履歴」の中に「投稿数」というタブがあります。 本家の方を見たところ posts となっているので、「投稿」の間違いではないでしょうか。また、このタブをクリックして表示される「xx件の投稿数」も「xx件の投稿」だと思います。 細かいですが、しばらく意味が解らなかったので、修正をお願いできればと思います。
3
1回答
63 件の閲覧数

英語が残っている: メタタグ、権限獲得の際の “You can now”、および Community のユーザー名

Apologies for this not being in Japanese. The "You can now" string isn't translated, nor are the status-completed, status-declined, or other standard mod tags. Also, Community's name isn't translated ...
3
1回答
73 件の閲覧数

検索が、ダブルクォートが(勝手に)付与されてうまくうごかない

検索窓で検索する際に、以下の不具合に遭遇しています。 検索窓から検索した際に、既存入力部分がダブルクォートで囲まれ、その常態で検索をかけてもなにも Hit しない。 順をおって説明しますと、 1. トップバーの検索窓で適当な文字列を検索する。検索結果が表示され、再度クエリを投げる用に今検索した文字列がダブルクォートされて入力された状態になる。 2. ダブルクォートされた状態で検索を行うと、...
0
0回答
39 件の閲覧数

ユーザーページで通知があるとタブの下線が消える

些細なことですが、ユーザーページのタブに通知が来ていると、そのタブの下線が消えます。 またホバーしたり、一度タブを切り替え通知を消せば治ります。 以下の画像では「返信」タブで起こってます。 追記: mac 10.13.1 Firefox 57.0 で確認 同上 Safari 11.0.1 では起こりませんでした FF側のバグっぽいですかね…
2
2回答
160 件の閲覧数

英語が残っている: ヘルプ センター > 私のアカウント

「ヘルプ センター > 私のアカウント」に英語が残っています。具体的には以下(2箇所)。 またWhy is the system asking me...をクリックした先のページも英語が残っています。
3
1回答
142 件の閲覧数

日本語に違和感:『あなたの回答をすでに含んでいる可能性のある質問』

質問する時に現れたので『あなたの』ではなく『あなたへの』の方がいいと思いますが。 故に私が回答していない物を含んでいますので・・・。
3
1回答
232 件の閲覧数

英語が残っている: 「必要性がなくなりました」という選択肢の説明

私がこの投稿に書いたように、コメントを通報する理由の内、新しく作られた選択肢「必要性がなくなりました」の説明が英語のままです。 日本語への翻訳がなされていない場合、翻訳ツール (Transifex) にアクセスできる ja.SO のユーザーが操作する必要があると回答で教えてもらったので、投稿しています (この回答は ja.SO と似たサイトである ru.SO のアクティブユーザーによるものです)。...
1
1回答
46 件の閲覧数

英語が残っている: Your bounty on question “〜” is completed

「お礼」が切れたときの通知メッセージが未翻訳なのを発見しました。 以下、スクリーンショットです。
3
0回答
52 件の閲覧数

編集履歴に表示されるタイトル差分にセミコロンが混入するバグ

こちらの質問の編集履歴 #2 において、タイトルの差分に余計なセミコロン ; が混入しています。 もしかしたら不等号 <, > 周りと関連するバグかもしれないと思い、一応投稿いたします。 以下がスクリーンショットです。 "question about opencv" が ";questions about opencv" になっています。 If you look at the ...
3
1回答
68 件の閲覧数

レビューの却下理由のリンクが間違っている

説明文中のURLが間違っています。というかtypoです。 コピーされたコンテンツ この編集の大半は第三者の著作物からコピーされたものです。百科事典や広告のような一般的な説明を使う代わりに、[このコミュニティで役立つ内容](hhttps://stackoverflow.blog/2011/03/24/redesigned-tags-page/)を考えてみてください。...