今現在、クローズ理由の一つに「主観性が高い」というものがありますが、
これは「主観性が高い 質問しか集まらない」のように、質問に対しての説明になってしまっていて、クローズ理由を選ぶ際には不適当な説明な気がします。
現状の表示
翻訳の経緯は分かりませんが、過去には「主観的な回答しか集まらない」などになっていたので、こちらの方が分かりやすいのかなと思います。
(もしくは別案として「単なる意見を求めている」など)
今現在、クローズ理由の一つに「主観性が高い」というものがありますが、
これは「主観性が高い 質問しか集まらない」のように、質問に対しての説明になってしまっていて、クローズ理由を選ぶ際には不適当な説明な気がします。
現状の表示
翻訳の経緯は分かりませんが、過去には「主観的な回答しか集まらない」などになっていたので、こちらの方が分かりやすいのかなと思います。
(もしくは別案として「単なる意見を求めている」など)
タイトルにするような短い文言であることと、他の記載内容との整合性を考えると、変えるのも難しいかもしれません。
下記「主観的な質問は避けてください。」に示された例をなるべく包括的に表して、タイトルに出来るような短い文言は何か?と言うことになります。
根拠となっているだろう記述は以下のヘルプでしょう。
...次のような主観的な質問は避けてください。
- どの回答も同様に有効:「好きな ______ は何ですか?」
- 質問と一緒に回答も提示され、さらに他の回答を期待している:「私は ______ に ______ を使用しています。皆さんは何を使用しますか?」
- 解決すべき実際の問題がない:「他の人が私と同じように感じるか興味があります。」
- 自由形式の仮定的な質問をしている:「もし ______ が起きたらどうしますか?」
- 質問を装った暴言: 「______ は最悪ですよね?」
一部の主観的な質問は許されますが、「主観的」とは「何でもあり」という意味ではありません。すべての主観的な質問は建設的であることが期待されます。
StackOverflow英語版だと「subjective questions」でGoogle翻訳だと「主観的な質問」ですね。
Opinion-basedの方はこちらのヘルプですね。今は「主に意見を述べている」になっています。Google翻訳だと「意見ベース」と直訳です。
- 主に意見を述べている - 多様な意見に注目するディスカッションは素晴らしいですが、ここでの形式には合いません。
現在の翻訳を「主観的な回答しか集まらない」に変更する方が良い、と思われる方はこちらの投稿にプラス投票をお願いいたします。
該当するストリングはこちらです。-> https://ja.traducir.win/strings/12625
セットで表示されるストリングはこちらです。-> https://ja.traducir.win/strings/5199
主観性が高い
どんなに模範的な、百科事典レベルの答えでも、経験に基づく主観性はある程度入るものです。しかしこの質問の場合、どんな答えも個人的な意見や感想になると思われます。確かな情報ソースや専門知識と経験、事実に基づいた回答ができるような質問にしてください。
翻訳は、これまでスタック・オーバーフロー内で使用されたワードを使うようにしていますが、"Opinion-based"で検索をかけると次のような翻訳が上がってきます。