まだTransifexに参加できていないのでここに言うのですが、行動履歴の
pending edit on (タグの名前) tag wiki
pending edit on (タグの名前) tag wiki excerpt
が英語です。
案
{タグの名前}の説明の編集(保留中)
{タグの名前}の抜粋の編集(保留中)
のように横にステータスを表示する形です。
その表記は [pending edit]($reviewUrl$) on $postLink$
という形で登録されていて、通常の質問・回答に編集提案を出した時にも使われる文章です。質問のタイトルには結構長い物もありますから、タイトルは後ろに置いた方が見やすいように思います。例えば・・・
保留中の編集: タグwikiの編集、抜粋が英語
保留中の編集: タグ debian の説明
承認された編集: タグ debian の抜粋
ただ、tag wiki excerpt
というフレーズはTransifex上だと全て翻訳済みになっているので、ちょっとjmacさんに相談してみます。