4

場所:  https://ja.stackoverflow.com/tour

原文:

Don't ask about...

  • Questions you haven't tried to find an answer for (show your work!)
  • Product or service recommendations or comparisons
  • Requests for lists of things, polls, opinions, discussions, etc.
  • Anything not directly related to writing computer programs

現在の日本語:

次の事柄に関する質問はしないでください...

  • 次に直接関係しない事柄: スタック・オーバーフロー
  • 主に意見を求める質問
  • 考えられる回答が多すぎる、または回答が度を越して長くなる可能性がある

日本語案:

次のような質問はしないでください...
- あなたが答えを見つけるために何も試していない問題(現在までの成果を見せましょう!)
- 製品やサービスに関する推薦や比較
- 何かに関する一覧、調査、意見、論議など
- コンピューター・プログラムを書くことに直接関係しないこと

2 件の回答 2

1

日本語に違和感: 「ツアー」ページが全体的に直訳調 の方で出ていた案が適用されています

  • 下調べをしていない質問(調べたことも省かずに教えてください!)
  • 製品やサービスの推奨や比較
  • 一覧、投票、意見やディスカッションを求める質問
  • プログラムを書くのに直結しない事柄
0

もちろん英語のStack Overflowではこれはルールですが、最初から日本語版でも製品やサービスの推薦は避けるべきですか?

この質問に回答するには、ログインする必要があります。

求めていた回答ではありませんか? のタグが付いた他の質問を参照する。