6

「シノニム」が日本語では一般的でなく、分かりにくいと思います。現在の専門用語訳案では「同義のタグ」となっていますが、こちらは言い方として固いように思います。

「エイリアス」も考えられますが、技術畑でないユーザーには分かりにくそうです。日本語版SOが成功したあかつきに、他の分野のQ&Aサイトを開設することを考慮すると、よい選択肢ではないように思います。

サイト内で「シノニム」が表示される箇所の例:


タグの詳細画面:

タグ画面


シノニム一覧画面:

一覧

1
  • この投稿の存在を知らずに別投稿してしまいました。そちらで変更が反映されたので、こちらもcompletedとします。 meta.ja.stackoverflow.com/q/1851/8000
    – unarist モデレーター
    Commented 2015年7月28日 11:55

1 件の回答 1

6

「別名タグ」、「別名」はどうでしょうか。

の別名一覧 : Tag synonyms for $tag$

すべての別名タグを見る : see all tag synonyms

別名を提案する: : Suggest a $tag$ synonym:

別名タグ一覧 : Tag Synonyms (/tags/synonyms ページの見出し)

別名タグを登録する : /tags/synonyms の検索ボックスの横にあるリンク

正式名 ← 別名

4
  • 「別名」は解りやすいですね。"次のタグの別名: google-app-engine"の箇所ですが、もし言葉の順番を入れ替えることが可能なら、"google-app-engineの別名"のような語順の方がよいような気がします。
    – naota モデレーター
    Commented 2014年12月12日 13:08
  • これを適用予定ですが、シノニムは複数箇所に出るため、専門用語にたしてくれませんか?そのリストを利用してサイト全体を更新する予定ですので、わすれないようにそこに追加をよろしくお願いします。
    – jmac スタッフ
    Commented 2014年12月18日 1:38
  • @naota 語順を変える案、いただきました
    – ento モデレーター
    Commented 2014年12月18日 12:57
  • 1
    @jmac 専門用語一覧を更新しました
    – ento モデレーター
    Commented 2014年12月18日 12:58

この質問に回答するには、ログインする必要があります。

求めていた回答ではありませんか? のタグが付いた他の質問を参照する。